Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé
Traduction

Traduction de «dire nous avons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes justes et vrais.

We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.


Nous avons peu de temps entre maintenant, le jour où nous sommes, et octobre ou novembre 2018 pour aboutir à ce traité sur le Brexit, c'est-à-dire sur le divorce ou le retrait ordonné. Et le cas échéant, éventuellement, puisque c'est désormais la demande du gouvernement britannique, une éventuelle période de transition dont les conditions ont été clairement encadrée par votre résolution en avril dernier, encore aujourd'hui, et par les guidelines du Conseil.

We have little time between now and October/November 2018 to reach an agreement on the orderly withdrawal and – as the British government has requested – a possible transition period, for which the conditions have been clearly defined by your resolution in April, again today, and also by the European Council's guidelines.


M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, s'est exprimée dans les termes suivants: «Lorsque nous parlons de migration, nous avons coutume de dire que nous sommes confrontés à un défi complexe, mais nous ne devrions jamais oublier qu'il est question de la vie de centaines de milliers d'êtres humains.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: "When we speak of migration, we often say that we are facing a complex challenge, but we should never forget that we are dealing with the stories of hundreds of thousands of human beings.


Mais nous n'avons enregistré aucun progrès décisif sur les sujets principaux, même si, je veux le dire, la discussion que nous avons eue sur l'Irlande a été fructueuse.

But we made no decisive progress on the main subjects, even though – and I want to say so – the discussion on Ireland was fruitful.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mias nous avons examiné le document, nous l'avons lu et nous avons entendu ce que nos électeurs avaient à dire, nous avons pris notre décision et quatre des cinq partis politiques présents à la Chambre appuient ce traité.

However, we have looked at it, we have read about it, we have heard from our constituents and we have made a judgment, and four out of five political parties support it.


Le sénateur Maheu: J'ai écouté votre exposé avec beaucoup d'intérêt car, malgré ce que vous semblez nous dire, nous avons entendu dire que souvent le syndicat tient le reste de l'industrie en otage et que vous attendez que le gouvernement légifère le retour au travail.

Senator Maheu: I listened to your presentation with a great deal of interest because, in spite of what you appear to be saying to us, we heard that often the union is holding the rest of the industry as a hostage and you are waiting for the government to enforce back-to-work legislation.


Nous avons tenu compte de l'avis du Parlement européen et du Conseil, qui ont tous deux reconnu que le futur système de TVA devrait reposer sur le principe de la destination, c’est-à-dire: là où les biens ou les services sont consommés.

We have listened to the European Parliament and the Council, which both agreed that any future VAT system should be based on the principle of destination, i.e.: where the goods or services are consumed.


Comme je viens de le dire, nous avons fait des progrès dans ce domaine ces dernières semaines, ces derniers mois.

As I have just said, we have made progress in this area in recent weeks and months.


[Traduction] L'hon. Art Eggleton (ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, comme je ne me lasse pas de le dire, nous avons observé la politique, une politique que le premier ministre comprenait parfaitement dans la conversation que nous avons eue.

[English] Hon. Art Eggleton (Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, as I have said continually, we operated within policy, and a policy that the Prime Minister understood in the conversation that I had.


Est-ce que les Canadiens sont venus dire: «Nous avons des problèmes, nous avons imposé la Constitution au Québec en 1982 et depuis, nous ne pouvons plus la changer, alors qu'on devrait le faire»?

Did the Canadians tell the forum that they were having problems, that they had imposed the Constitution on Quebec in 1982, and that it could no longer be changed, when change was what was needed?




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     dire nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire nous avons ->

Date index: 2022-05-17
w