Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déposition sur la foi d'autrui
Je crois devoir dire
Ouï-dire
Ouï-dire composé
Ouï-dire cumulatif
Ouï-dire double
Ouï-dire dérivé
Ouï-dire indirect
Ouï-dire multiple
Preuve par ouï-dire
Si j'arrive en retard je vais me faire appeler Arthur
Témoignage par ouï-dire
Témoignage sous forme de ouï-dire

Traduction de «dire je vais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
si j'arrive en retard je vais me faire appeler Arthur

if I'm late my name will be mud


ouï-dire composé | ouï-dire cumulatif | ouï-dire dérivé | ouï-dire indirect | ouï-dire multiple

multiple hearsay | second-hand hearsay


déposition sur la foi d'autrui | ouï-dire | preuve par ouï-dire | témoignage par ouï-dire | témoignage sous forme de ouï-dire

hearsay evidence | hearsay testimony


ouï-dire composé | ouï-dire double | ouï-dire multiple

double hearsay double hearsay | hearsay upon hearsay | hearsay within hearsay | totem pole hearsay


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le preneur de licence peut accepter l'annulation du contrat de licence et dire: «Je vais présenter une demande de dommages-intérêts» ou dire: «Je veux continuer d'utiliser le contrat de licence, et je vais continuer d'effectuer les paiements nécessaires».

The licensee has an option of either accepting a rejection of the licensing agreement and saying, " I will file a claim for damages," or saying, " I want to continue using the licence agreement, and I will continue to make the necessary payments" .


M. Johnstone : Voici ce que nous craignons. Si nous organisons une course au centre-ville de Toronto, nous craignons que, compte tenu du libellé, quelqu'un qui est contre cette course pour une raison quelconque — c'est bruyant, il y a trop de gens dans sa cour — ne lise le texte de loi et n'ait, au moins superficiellement, des motifs de dire : « Je vais porter plainte à la ville ou à la province et je vais au moins pouvoir me faire entendre, étant donné la définition de rue fermée».

Mr. Johnstone: The concern from our end is that if, for example, we go ahead and put on the race in downtown Toronto, as written, we may have someone, who is against the event for any number of reasons — it is noisy, there are too many people in his or her backyard — who could read the legislation and have, at least superficially, the grounds to say: ``I will put forth a complaint to the city or to the province, and at least have some sort of hearing or something because it is the definition of a closed street'.


Si on implantait un tel processus consultatif, un premier ministre pourrait dire : « Je vais respecter le processus consultatif quoi qu'il advienne », mais le suivant pourrait dire : « Il se peut que je le respecte ou non » ou « Je n'ai pas l'intention de le faire ».

If such a consultative process were introduced, a prime minister could say, " I will follow the consultative process," but the next one says, " I may or may not do so" or " I have no intention of doing so" .


Cela s'apparente à la situation dans laquelle un agent de police se contente de donner un avertissement à un jeune ou de lui dire : « Je vais vous référer à un programme » ou « Je ne vais prendre aucune autre mesure à votre encontre».

It is like when a police officer just gives a warning to a young person or says, " I will refer you to a program; " or, " I will not take any further action" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Demandez à M. Moubarak d’arrêter d’agresser les manifestants parce qu’il fait cela pour pouvoir ensuite dire: «Je vais remettre de l’ordre dans le chaos».

Ask Mr Mubarak to stop attacking the demonstrators, because he is doing that so that he can then say: ‘I am going to restore order amid this chaos’.


Pour ne donner qu’un autre exemple, les États membres ne peuvent pas dire «Je vais vous donner une prime si vous envoyez votre vieille voiture à la casse, mais seulement si votre nouvelle voiture est allemande», si vous vivez en Allemagne, ou l’équivalent en France ou en Tchéquie.

To mention one more example, Member States cannot say, ‘I will give you a premium if you scrap your old car, but only if your new car is a German one’, if you live in Germany, or a French one or a Czech one.


– (EN) Monsieur le Président, j’allais terminer mon intervention en disant que le rapport de décharge constituait une source formidable pour la propagande anti-européenne, mais étant donné que c’est ce que M. Martin vient juste de dire, je vais plutôt commencer par là et par dire que je suis heureux que M. Bösch soit intervenu.

– Mr President, I was going to end my speech by saying that the discharge report provides a wonderful source for anti-European propaganda, but since that is what Mr Hans-Peter Martin has just said I will instead start by saying it, and that I am glad Mr Bösch intervened.


À vrai dire, je vais répéter ce que l'intervenant précédent a dit, car c'est à mon sens tellement important que cela mérite d'être répété.

In fact, I shall reiterate what the previous speaker said, but I believe it to be so important that it is worth repeating.


- (EN) Monsieur le Président, si le commissaire Mandelson était venu dans cet hémicycle en février pour nous dire: «Je vais maintenant appliquer les clauses de sauvegarde de l’accord textile», il aurait été très populaire.

– Mr President, if Commissioner Mandelson had come to this Chamber in February and said ‘I am now going to implement the safeguard clauses in the textile agreement’ he would have been a very popular man; he would have won lots of applause in the House, but he would also have been very wrong.


Nous avons parcouru beaucoup de chemin depuis l'époque où je suis arrivé au pays mais, je vous prie, cher collègue, de ne pas venir me dire que vous croyez honnêtement que chaque policier, chaque membre de la GRC, chaque membre des organismes chargés de la sécurité, et notamment des douanes, aura une compréhension pleine et entière de la situation et pourra du fond de leur coeur dire: «Je vais traiter cette personne sur un pied d'égalité».

I agree we have grown a great deal since I came to this country but, dear colleague, please do not tell me that you honestly believe that every police officer, every member of the RCMP, every member of all the security agencies that we have such as Customs, or what have you, will have a thorough and full understanding and will have in their hearts the ability to say, " I will treat this person with equality" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire je vais ->

Date index: 2022-10-02
w