Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien-être et perte d'autonomie que voulons-nous dire?

Vertaling van "dire franchement nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien-être et perte d'autonomie : que voulons-nous dire?

Well-being and Frailty: What Do We Mean?


Dites-nous ce que veut dire pour vous responsabilité sociale des entreprises ?

What does Corporate Social Responsibility Mean?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je dois vous dire franchement que nous nous trouvons dans une situation où nous sommes obligés de dire aux personnes dont nous nous occupons qu'il y a un problème.

Quite frankly, it is a situation where you have to advise someone on the ground that this is a problem.


Le leader du gouvernement aurait-il l'amabilité de nous dire quand le premier ministre et le gouvernement vieillissant commenceront à dire franchement aux Canadiens quelles sont les véritables données budgétaires afin que nous puissions, comme prévu, construire des navires pour la Marine canadienne?

Would the Leader of the Government kindly tell us when the Prime Minister and his growing old government will start being honest with Canadians about budgetary numbers so we can get on with the plan to build new ships for our navy?


– (SK) Madame la Présidente, je dois dire franchement que je ne comprends pas ce qui se passe en Lituanie, ou plutôt que nous nous sentons désabusés et indignés à propos de cette situation.

– (SK) Madam President, I have to say frankly that I do not understand what is happening in Lithuania, or rather, that we feel disenchanted and indignant about this.


Il est évident – et nous devrions également le dire franchement – que nous sommes intéressés par l’influence que nous, l’Union européenne, exerçons sur nos voisins orientaux.

It is clear – and we should also say openly – that we have an interest in the influence we as the European Union have on our eastern neighbours.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est évident – et nous devrions également le dire franchement – que nous sommes intéressés par l’influence que nous, l’Union européenne, exerçons sur nos voisins orientaux.

It is clear – and we should also say openly – that we have an interest in the influence we as the European Union have on our eastern neighbours.


Je crois qu’on ne pouvait pas faire autrement et je reste persuadé que la Russie sera un partenaire avec qui nous pourrons dialoguer, à qui nous pourrons dire franchement les choses, mais nous la ferons évoluer si nous dialoguons.

I do not think we could have done anything else, and I remain convinced that Russia will be a partner with which we can have dialogue, with which we can be frank, but we can only encourage them to develop if we talk to them.


En conclusion, la question est bien sûr de savoir si nous aurons le courage politique de tirer la seule conclusion évidente, qui consiste à dire franchement à Ankara que les valeurs de la société turque sont trop différentes des nôtres pour l’admettre dans l’Union européenne à la date envisagée, car c’est la seule leçon raisonnable que nous puissions tirer de ce rapport.

In conclusion, the question is, of course, whether we will have the political courage to draw the only obvious conclusion, which is to Ankara, frankly, that Turkish society is too different in terms of values from our own to admit Turkey to the European Union by the date envisaged, for that is the only sensible lesson we can draw from this report.


Je siège à la Chambre depuis des années et je peux dire franchement aux députés que nous nous sommes toujours efforcés de prendre de bonnes initiatives.

I have been in the House for many years and I can honestly tell members that we have always wanted to do good things.


J'ai vu dans beaucoup de négociations des employeurs dire: «Je vais vous le dire franchement, nous vous offrons 8 p. 100 sur deux ans.

I have been involved in lots of negotiations where the employer has said, " I will tell you up front, we will give you 8 per cent over two years.


Si elle n'est pas indépendante, pourquoi ne pas le dire franchement au public canadien, pourquoi ne pas dire qu'au plan pratique, il n'y a plus qu'une compagnie aérienne et que c'est cela qui nous attend?

If it's not, why don't you just be honest with us, with the Canadian public, and say that for all intents and purposes, it's one airline, and eventually that's what it's going to be.




Anderen hebben gezocht naar : dire franchement nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire franchement nous ->

Date index: 2021-05-09
w