Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au dire de
Clore le voir-dire
Clôturer le voir-dire
D'après
Déposition sur la foi d'autrui
Faisons assavoir par ces présentes
Faisons savoir par ces présentes
Mettre fin au voir dire
Ouï-dire
Ouï-dire composé
Ouï-dire cumulatif
Ouï-dire double
Ouï-dire dérivé
Ouï-dire indirect
Ouï-dire multiple
Preuve par ouï-dire
Selon
Selon le dire de
Témoignage par ouï-dire
Témoignage sous forme de ouï-dire
à dire le vrai
à dire vrai
à vrai dire

Traduction de «dire faisons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ouï-dire composé | ouï-dire cumulatif | ouï-dire dérivé | ouï-dire indirect | ouï-dire multiple

multiple hearsay | second-hand hearsay


déposition sur la foi d'autrui | ouï-dire | preuve par ouï-dire | témoignage par ouï-dire | témoignage sous forme de ouï-dire

hearsay evidence | hearsay testimony


ouï-dire composé | ouï-dire double | ouï-dire multiple

double hearsay double hearsay | hearsay upon hearsay | hearsay within hearsay | totem pole hearsay


faisons savoir par ces présentes | faisons assavoir par ces présentes

know all men by these presents


mettre fin au voir dire [ clore le voir-dire | clôturer le voir-dire ]

close the voir dire


à vrai dire [ à dire vrai | à dire le vrai ]

to tell the truth


Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas suffisamment persistantes ou graves pour répondre aux critères d'un delirium d'origine organique (F05.-). ...[+++]

Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused delirium (F05.-). Complete recovery usually occurs within a few months, often within a few weeks or even days. If the disorder persists, a change in classification will be necessary. ...[+++]




au dire de [ selon le dire de | d'après | selon ]

according to


ouï-dire | témoignage sous forme de ouï-dire

hearsay testimony
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En tant que victime, j'ai envie de dire : « Faisons enfin quelque chose».

As a victim, I feel like saying, " Get on with it'.


Mais l'ensemble des parties intéressées, même s'il y en a qui auront un gros intérêt financier et d'autres un intérêt moindre—l'ouverture d'esprit nécessaire doit notamment consister à dire: «Faisons un inventaire complet pour trouver toutes les parties intéressées».

But the table of interest, although there will be some that will have a greater financial interest and others a lesser interest—part of the openness in the thinking should be to try to say “Let's do a complete inventory to find all of the parties of interest”.


Je comprends la frustration et les craintes du maire de Langley, la frustration, la crainte et l'angoisse de tous les parents, mais il y a une différence entre une réaction émotive — comme se dire, faisons quelque chose, empêchons ces gens de nuire — et les preuves scientifiques.

I understand the frustration and anguish of the Mayor of Langley and the frustration, fear and anxiety of all parents, but there is a difference between the emotive response — such as let us do something, let us control these people — and evidence.


Cela pourrait donc signifier que vous devez avoir l'intérêt, et que si c'est indirectement cela ne compte pas, ou bien quelqu'un pourrait arriver avec une optique différente et dire: «Faisons preuve de bon sens.

' It could be that means you have to have it and that indirectly does not count, or someone could bring a different perspective and say, ``Let us use some common sense here.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des voix s'élèvent pour dire «fermons la porte, faisons en sorte que tous les “bons citoyens” prospèrent en paix, à l'abri du monde extérieur, de la mondialisation et des migrants».

We hear voices saying "Let's close the gates; let's make sure that all the good natives will prosper in peace, protected from the outside world, globalisation and migrants".


Finalement, je termine avec cela, il faut une gouvernance économique réelle qui stimule les investissements. Et si le gouvernement allemand demande de changer pour cela l’article 136 du traité, faisons-le, mais faisons aussi ce qui est nécessaire et mettons dans l’article 136, à l’avenir, une gouvernance économique réelle, des sanctions vraiment automatiques et faisons de ce changement du traité qui est devant nous une vraie opportunité pour donner à l’euro ce qui est nécessaire à l’avenir, c’est-à-dire un gouvernement économique dans la zone euro et dans l’Union européenne.

Finally, I should like to say that we need the kind of real economic governance that stimulates investment, and if the German Government calls for Article 136 of the treaty to be changed for this purpose, then let us change it, but let us also do what is necessary and include real economic governance and fully automatic sanctions in Article 136 in the future. Let us turn these changes to the treaty before us into a real opportunity to prepare the euro for the future, that is to say by establishing economic governance in the euro area and in the European Union.


Quand le gouvernement actuel dit que nous allons remonter en arrière jusqu'en 1978, où l'on a dit exactement la même chose aux femmes — c'est-à-dire, faisons de la recherche, parlons-en, faisons de l'éducation — eh bien, selon moi, nous n'avons plus besoin d'éducation.

When the current government says we're going to go back to 1978, when women were told exactly the same things let's research it, let's talk about, let's educate people more I say again that we don't need to educate more.


L'article 9 des statuts stipule, dans la proposition que nous faisons, qu'en matière de passation de marchés, le comité exécutif doit agir en toute indépendance vis-à-vis du conseil d'administration dans lequel seraient représentées les entreprises participantes à l'entreprise commune, c'est-à-dire que le comité exécutif agirait en marge des entreprises qui pourront, le cas échéant, participer aux appels d'offre.

Article 9 of the Statutes says that, in the proposal we are making, in the field of contracting, the executive committee must act totally independently from the management board in which the companies participating in the Joint Undertaking would be represented, that is to say that the executive committee acts independently of the companies which may participate in tenders.


Pour être concret, je vous demande donc - si les délais le permettent encore - de demander à M. Solana de venir devant le Parlement et de nous dire concrètement ce qui se passe en Afghanistan, afin de nous informer des détails des opérations militaires mais aussi de ce que nous faisons, tous ensemble, dans le domaine de l'aide humanitaire pour venir en aide aux populations frappées par la guerre.

To give practical effect to this speech, then, I call upon Mr Solana to come to Parliament and tell us clearly what is happening in Afghanistan so that we know not just the details of the military operations but also the extent of our combined endeavours in the field of humanitarian aid to help the communities affected.


Si nous ne faisons pas les deux, nous n'entrons pas dans le vingt-et-unième siècle comme vient de le dire Mme van der Laan.

If we do not do both, we are not living in the twenty-first century, as Mrs van der Laan said.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire faisons ->

Date index: 2025-05-14
w