Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compagnie JE de l'année
Compagnie de l'année JE du Canada
EJ JE-VAX Bik
Entreprise JE de l'année
Gardez la ligne
Je m'empresse
Je suis fort aisé
Je suis heureux
Ne quittez pas
Puis-je en prendre si je suis enceinte?
Restez sur la ligne

Vertaling van "dirais-je " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
je suis fort aisé [ je suis heureux | je m'empresse ]

I am glad


Entreprise JE de l'année [ Compagnie de l'année JE du Canada | Compagnie JE de l'année ]

Junior Achievement Company of the Year [ J. A. Company of the Year ]


je suis d'avis, j'interprète, je comprends

construe (I - this to be...)


Puis-je en prendre si je suis enceinte?

Can I Take This If I'm Pregnant?




ne quittez pas | un moment, je vous prie | un instant, s'il vous plaît | gardez la ligne | restez sur la ligne

hold the line


je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)


c'est mon avis, je fais valoir que

contention (it is my -)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Nolin : Une chose n'est pas claire — pour moi du moins, car je suis certain qu'elle l'est pour vous. Êtes-vous en train de suggérer que le travail du Comité de la régie interne concernant le cas de la sénatrice Wallin n'a pas été — comment dirais-je — effectué convenablement?

Senator Nolin: It's not clear in my mind at least, although I'm sure it's clear for you, but are you suggesting that the work of Internal Economy referring to Senator Wallin is — how should I put it properly — not properly done?


Alors, je voudrais faire la remarque suivante: ou bien vous considérez que c’est une hypothèse que vous refusez, et là je vous dirais qu’il s’agit d’un déni de réalité parce que si on regarde les chiffres de la dette grecque ou de la dette irlandaise, il est bien évident que, tôt ou tard, ces États devront restructurer leur dette, soit vous jouez la montre, et là je vous dirais que c’est également irresponsable, puisque plus tard on s’y prend, plus cher cela coûtera à la collectivité.

I would therefore like to make the following point: either you regard this as a possibility to be rejected, and if so I would say to you that you are in denial, because the figures of the Greek debt and the Irish debt clearly show that, sooner or later, those States are going to have to restructure their debt, or you are playing for time, and if so I would say to you that that is equally irresponsible, because the longer it takes to tackle the issue, the more it will cost society as a whole.


– (EL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire Ashton, je ne dirai pas que l’homme est hypocrite, je dirai plutôt qu’il est contradictoire.

– (EL) Mr President, Commissioner Ashton, I will not say that man is hypocritical, but I will say that he is contradictory.


Je dirais que l’UE est déjà prête à adopter le financement de mise en œuvre rapide à Bonn et je dirais que le monde devra être prêt, au plus tard au Mexique, à concrétiser les promesses de financement de mise en œuvre rapide faites à Copenhague et à fixer les différents critères et la manière exacte dont nous procéderons.

I would say that the EU is already ready for Bonn to deliver the fast-start financing and I would say that, at the latest in Mexico, the world must be ready to deliver on its promises on fast-start financing from Copenhagen and to set up the different criteria and exactly how we are going to do it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, en réponse à la première question de mon collègue, de savoir s'il est effectivement raisonnable qu'une seule personne soit autorisée à vérifier les renseignements d'une seule autre personne, c'est-à-dire qu'on ne puisse pas se porter garant pour cinq ou six personnes, je dirais: je crois que oui. Autrement, on se retrouverait dans une situation telle que les représentants des partis politiques, par exemple, pourraient être installés dans un bureau de scrutin, et cette personne aurait la responsabilité de dire oui toute la journée.

Mr. Speaker, in response to my hon. colleague's first question, whether it is reasonable that a person can be authorized to vouch for the information of only one other person, in other words, an individual cannot vouch for five or six people, I would say, yes, I think that is reasonable.


Dès le départ, je tiens à exprimer clairement que tout ce que je dirai à l’occasion du débat de ce soir, je le dirai dans le respect du principe suivant: il serait déplacé, et cela n’est absolument pas notre intention, de préjuger de quelque façon que ce soit de la décision que prendront les citoyens irlandais lors du deuxième référendum sur le traité de Lisbonne annoncé cette semaine par notre Premier ministre, Brian Cowen TD.

At the outset, may I make it quite clear that what I say on this debate tonight is fully predicated in my next sentence. It would not be appropriate, nor is it intended to anticipate in any way or take for granted the decision of the Irish people in the forthcoming second referendum on the Lisbon Treaty, which was announced only earlier this week by our Taoiseach Brian Cowan TD.


Je dirai la même chose si je le pense, je ne dirai pas la même chose si je ne le pense pas.

I will say the same thing if I think it, but I will not say it if I do not think it.


Leur communiqué, je crois, était, dirais-je totalement inattendu, était, pourrais-je ajouter, ce qu'on pourrait considérer comme un revirement historique de notre industrie qui s'est énormément plainte, par le passé, du fait que nos institutions postsecondaires n'offraient pas de formation suffisante dans les matières techniques.

Their communiqué, which I believe was completely unanticipated, was, I might add, what could be regarded as an historic reversal for an industry that has complained vociferously over the years that our post-secondary institutions are not providing sufficiently skills-based education.


En outre, je tiens à bien préciser - et je sais que vous serez d'accord - que les niveaux de production à la mine Phalen seront aussi élevés que possible, à moins d'une explosion catastrophique, car les mineurs de cette mine sont probablement les meilleurs qu'on puisse trouver en Amérique du Nord, avec ceux de la mine Prince, donc, dirai-je, des parents du leader du gouvernement.

In addition to that, I would make very clear - and I know you would agree with this - that production levels at Phalen will be as high as they can be, unless there is some kind of a disaster such as rock bursts and falls, because the miners at Phalen are probably the best you will find anywhere in North America, as are the miners at Prince, including, I may say, some relatives of the Leader of the Government in the Senate.


Cela dit, honorables sénateurs, je suis certain que le leader adjoint peut nous dire au moins que, si nous sommes rappelés, ce ne sera pas avant le mardi 22 juillet, dirais-je.

Having said that, honourable senators, I am sure that the deputy leader can give us at least some indication that if we are to be recalled, it will not be before, I would suggest, Tuesday, July 22.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dirais-je ->

Date index: 2021-10-14
w