Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avec douceur plutôt qu'à grands coups
Comparativement à
Contre
Intimité plutôt bonne
Le communisme plutôt que la mort
PGP
Plutôt bonne confidentialité
Plutôt que
Plutôt rouge que mort
Statut juridique

Vertaling van "dirais que plutôt " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
plutôt rouge que mort [ le communisme plutôt que la mort ]

better red than dead


règlements techniques basés sur les prescriptions relatives au produit en fonction des propriétés d'emploi du produit plutôt que de sa conception ou de ses caractéristiques descriptives

technical regulations based on product requirements in terms of performance rather than design or descriptive characteristics


Plutôt bonne confidentialité | PGP [Abbr.]

Pretty Good Privacy | PGP [Abbr.]


Le PCTE est conçu sous forme ascendante (en raison des services qu'il peut offrir) plutôt que sous forme descendante (en raison des utilisations auxquelles il est appelé à être affecté).

The PCTE is designed 'bottom up' (from the facilities it can offer) rather than 'top down' (from the uses to which it will be put).


comparativement à [ contre | plutôt que ]

as opposed to




statut juridique (plutôt que: statut légal)

legal status


avec douceur plutôt qu'à grands coups

Coaxing rather than firm strokes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Eric Lowther: Je vous dirais que plutôt que de ne rien faire et d'être frustrés par toute cette situation, il est préférable d'apporter progressivement des changements maintenant.

Mr. Eric Lowther: I submit to you that doing nothing and being frustrated with the whole situation is not as good as making some incremental changes now.


Je dirais même plutôt que le fait de recevoir le ministre des Finances, un représentant de la Banque du Canada et un groupe d'éminents économistes canadiens qui nous fourniraient une analyse de la situation actuelle serait effectivement utile et nous aiderait à fournir encore plus d'éclaircissements et d'information aux citoyens et aux investisseurs du Canada.

If anything, having the Minister of Finance and a representative of the Bank of Canada and a panel of a few eminent Canadian economists provide some analysis of the current situation would actually be helpful in providing even greater clarity and information to Canadian citizens and investors, so I personally would like to see us also invite some economists on Friday.


Le renforcement de notre rôle dans notre voisinage commun génère régulièrement des tensions et l’on dit souvent, à tort, que nous dépendons de ce voisin imposant alors que, dans les domaines du commerce et de l’énergie, la dépendance est mutuelle. Je dirais donc plutôt que nous sommes devenus l’une pour l’autre des partenaires incontournables et que les relations de l’UE avec la Russie revêtent aujourd’hui une importance capitale.

Time and again tensions have arisen over the strengthening of our role in the neighbourhood we share with Russia. In this context, it is often wrongly asserted that we are dependent on our large neighbour. When it comes to trade and energy, we are, rather, mutually dependent or, to put it another way, we have each become an indispensible partner for the other.


Ils ont procédé à leurs consultations en série dirais-je plutôt qu'en parallèle avec les compagnies de chemin de fer.

They did their consultation in series, I guess, rather than in parallel, with the railways.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme je vous l’ai déjà dit à de nombreuses reprises depuis 2004, vous avez systématiquement choisi de prendre le parti des gouvernements nationaux plutôt que celui du Parlement, celui de l’industrie plutôt que celui des consommateurs et, si je voulais me montrer moraliste, je dirais même celui des puissants, plutôt que celui des justes.

As I have said to you on very many occasions between 2004 and now, you have systematically chosen to align yourself with the national governments, instead of with Parliament, and with industry rather than with consumers.


M. Jay Hill: Monsieur le ministre, pour faire suite aux questions que vous a posées M. Macklin, je vous dirais que plutôt que d'exclure le partage des responsabilités parentales du projet de loi C-22, si vous n'êtes pas d'accord avec ce concept ou ce principe, pourquoi ne pas tout simplement le définir?

Mr. Jay Hill: Mr. Minister, following up on the line of questioning from Mr. Macklin, I would argue that rather than excluding shared parenting from Bill C-22, if you have a problem with the concept and principle of shared parenting, why not define it?


Je pense que les services d'intérêt général sont au cœur de la construction européenne ou, dirais-je plutôt, qu'ils devraient l'être.

I believe that services of general interest are at the heart of European integration, or rather that they ought to be.


À propos de vos questions concernant le troisième cadre communautaire d’appui, les premières avances ont été signées et, si je ne me trompe pas, elles représentent environ 10 %, et pour ce qui concerne le dénombrement des emplois pour le deuxième cadre communautaire d’appui, je ne dirais pas qu’il est possible de fournir des données chiffrées, puisque celles-ci seraient plutôt fictives.

In reply to your questions on the third Community Support Framework, the first prepayments have been signed, accounting, if I am not mistaken, for approximately 10%, and as for counting jobs for the second Community Support Framework, I do not think we could supply actual figures, because they would probably be fictitious, by which I mean that there are the direct jobs created under the Greek programmes, the stages, and the indirect jobs created by training and the impact of local development funds, either in the public sector or in the private sector following training.


Franchement, je ne pense pas que la libéralisation qui s'est développée dans le secteur ait contribué à son développement, je dirais plutôt qu'elle a contribué à ses difficultés.

Frankly, I do not believe that the liberalisation that has developed in this sector has contributed towards its development.


Je dirais que, plutôt que de risquer de ne pas obtenir un consensus, vous devriez peut-être y réfléchir davantage, plutôt que de passer au vote.

I suggest that rather than risking not having consensus, you might want to consider it further, rather than proceeding to a vote.




Anderen hebben gezocht naar : plutôt bonne confidentialité     comparativement à     contre     intimité plutôt bonne     plutôt     plutôt rouge que mort     statut juridique     dirais que plutôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dirais que plutôt ->

Date index: 2022-09-19
w