Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dirais que cela varie " (Frans → Engels) :

Je dirais que cela varie beaucoup.

I would say it varies a lot.


Ces deux rubriques auraient tendance à réduire le risque de pauvreté pour les personnes âgées, qui sont sans doute plus nombreuses à être propriétaires de leur logement (encore que cela varie d'un pays à l'autre) et qui ont souvent accumulé une épargne rapportant des intérêts.

Both of these items will tend to reduce the relative risk of poverty of older people, who are more likely to own their accommodation (though the extent of this varies between countries) and who have often accumulated savings which earn interest.


- il existe des différences considérables entre futurs Etats membres dans le taux de développement des NTIC, encore que, comme dans l'Union européenne, cela varie selon les aspects. Par exemple, en 2001, le nombre d'usagers d'Internet en Estonie et en Slovénie était à peine inférieur à la moyenne de l'Union européenne mais inférieur au cinquième de cette moyenne en Roumanie.

* there are considerable differences between accession countries in the rate of ICT development though, as in the EU, this varies between different aspects; for example, in 2001, the number of Internet users in Estonia and Slovenia was only slightly below the EU average but in Romania less than one-fifth of the average.


Dans l’ensemble, une grande partie des forêts de l’UE est couverte par une forme de plan de gestion, mais cela varie considérablement d’un État membre à l’autre.

Overall, a large share of EU forests is covered by some form of management plan but there nevertheless remain significant variations across the Member States.


On a constaté que des changements concernant le niveau de la taxe de circulation et d'immatriculation sont plus susceptibles de réduire les émissions, bien que cela varie considérablement entre les États membres en raison de différences sensibles dans la structure actuelle des taxes.

Changes in the levels of circulation and registration tax levels were found to have a higher potential to reduce emissions, although this varies considerably between Member States owing to substantial differences in their current tax structure.


M. Stamatakis : Je dirais que cela varie énormément.

Mr. Stamatakis: I would say there is a wide variance.


M. Michel Papineau: Je dirais que cela varie selon le cycle de vie de notre population d'employés.

Mr. Michel Papineau: I'd say it varies with the cycle in life of our employee population.


Nous sommes ici pour les besoins de l’industrie. Avant toute chose, je dirais que cela varie vraiment en fonction de la structure de l’industrie.

In the first instance, I'd say it really varies by industry structure.


Cela étant, la capacité des employés à maîtriser ou à influencer l’aménagement de leur temps de travail varie considérablement, non seulement au sein des États membres mais également entre eux.

However, the extent to which employees can control or influence the organisation of their work varies a great deal, not only within Member States but also between them.


Mme O'Neill : Je dirais que cela varie considérablement.

Ms. O'Neill: I would say it varies widely.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dirais que cela varie ->

Date index: 2025-07-29
w