Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de sécurité à bord d'un avion
Garde armé à bord des aéronefs
Policier accompagnateur
Policier aux frontières
Policier de bord
Policier présent à bord d'un avion
Policière aux frontières
Secteur de la police
Secteur policier

Vertaling van "dirais aux policiers " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Règlement sur les décorations et citations décernées aux policiers du Québec ou à toute personne ou organisme

By-law respecting decorations and citations awarded to Québec policemen or to any person or body


Reconnaissance et reconstruction d'IED destiné aux policiers-techniciens des explosifs

Police Explosives Technicians - Reconstruction and Recognition


Instructions pour l'assistance des Forces canadiennes aux corps policiers des provinces

Canadian Forces Assistance to Provincial Police Forces Directions


agent de sécurité à bord d'un avion | garde armé à bord des aéronefs | policier de bord | policier présent à bord d'un avion

air marshal | sky marshal


policier aux frontières | policier aux frontières/policière aux frontières | policière aux frontières

border force official | customs and excise official | immigration guard | immigration officer




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je me suis dit que la prochaine fois je dirais aux policiers militaires qu'ils pouvaient accepter des affectations à l'ONU et s'y coller et que j'allais rester au Canada et suivre un cours au collège.

I'm saying next time I'm going to tell the MP trade they can take their UN—we call them shit nickels—and they can stick and I'll stay back in Canada and do a college course.


Bien que je n'accepte pas la prémisse de la question du député, je dirai que le gouvernement fera tout ce qu'il faut pour mettre en place les mesures qui permettront aux policiers de mener leur enquête et pour veiller à ce que ce genre de chose ne se produise plus jamais.

Although I do not accept the premise of the hon. member's question, I will say that this government will undertake any action necessary to ensure that we put in place the measures to allow the police to do their investigation and to ensure that these things never occur again.


Je dirais qu'un grand nombre de ces lois offriront inévitablement un pouvoir discrétionnaire considérable, tout d'abord, aux policiers, et ensuite aux procureurs et aux juges, et enfin, dans certains cas, aux jurés, sans quoi on risque d'établir un régime juridique très étroit, susceptible d'exclure certaines situations qui sont, selon moi, inappropriées.

I would say that inevitably, in many of these laws, there is going to be a significant degree of discretion given first to police and then to prosecutors and judges, and ultimately, in some of these cases, to juries, or you're going to have a very narrow legal regime that may exclude certain situations that I think are inappropriate.


En revenant à mon rôle de policier, je dirais que, compte tenu du fait que le Parlement n’a pas encore convenu de la forme définitive de ce rapport, je répondrai ce soir en des termes assez généraux. La Commission fournira en suite une réponse écrite plus détaillée, par la voie normale.

In the light of the fact – and this is where I come back to my policeman role -that Parliament has not yet agreed on the final shape of this report, I will reply tonight in fairly general terms and the Commission will follow up with a more detailed written response in the normal way.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Or, les nouveaux pays membres ne sont pas en mesure d'assumer seuls cette lourde tâche, qui comporte non seulement des aspects policiers mais aussi, et je dirais surtout, pose le problème de la planification policière et sociale du phénomène.

Alone, the new countries are in no position to manage this onerous task which involves not just policing but also - and perhaps above all - political and social planning.


En terminant, je dirai qu'il ne fait pas de doute que, ces dernières années, l'analyse des empreintes génétiques a fourni aux policiers un outil efficace pour faire enquête sur d'innombrables crimes graves.

In conclusion, there is no doubt that over the past few years, forensic DNA analysis has provided the police with an effective tool in investigating countless serious crimes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dirais aux policiers ->

Date index: 2021-12-31
w