Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "diraient êtes-vous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended




nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Étant donné le point de vue, comme vous le dites vous-même, ferme et de longue date des vôtres, en Alberta, sur la question du Sénat triple-E, tel que vous l'avez décrit et caractérisé, et sachant ce que vous savez en votre qualité de ministre des Affaires internationales et intergouvernementales, savez-vous ce que vos collègues ministres de neuf autres provinces diraient sur la question, ou en avez-vous une idée?

Given, as you say, the longstanding and firm view of you folks from the province of Alberta on the Triple-E Senate as you described and characterized it, and knowing what you do as the incumbent Minister of International and Intergovernmental Affairs, do you know or do you have a sense of what your fellow ministers from the other nine provinces would have to say on the issue?


À ceux qui, comme Nigel Farage, nous font la morale à propos de la démocratie, et aux autres qui affirment que les citoyens européens, s’ils avaient la possibilité de s’exprimer par un vote direct, diraient «non» à Lisbonne, je tiens à dire ceci: vous avez oublié de vérifier les faits et les chiffres que vous avancez.

To those, like Nigel Farage, who lecture us on democracy and others who say that the people of Europe, given a chance in a direct vote, would say ‘no’ to Lisbon, I want to say: you have neglected to check the facts and figures.


Je vous remercie pour votre intervention et pour le langage clair et courageux avec lequel vous avez brisé le silence assourdissant des gouvernements - ou la cacophonie, comme certains diraient - et, devant cette Assemblée, au milieu de la crise, vous vous élevez au-dessus de toutes les préoccupations et des grommellements de politiques internes au sujet de la renationalisation afin de parler au nom de l’Europe.

I would thank you for your intervention and for the clear and courageous language with which you have broken through the governments’ deafening silence – or, as some people would say, cacophony – and, in this House and in the middle of the crisis, risen above all the internal political considerations and mutterings about renationalisation in order to speak on behalf of Europe.


Si vous preniez ce rapport, que vous le traduisiez dans toutes les langues officielles et que vous le donniez à lire aux hommes et aux femmes d’Europe, ils seraient horrifiés, ils diraient: «Que croyez-vous?

If you took this report, translated it into all the official languages and gave it to the men and women of Europe to read, they would be horrified; they would say, ‘What are you thinking?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez dit que vous fonctionnez actuellement à 50 p. 100 de votre capacité, et pourtant les transporteurs canadiens diraient qu'ils y a d'importantes raisons à cela, relativement au pont et à la congestion de la circulation traversant la ville de Windsor.

You mentioned that you're operating right now at 50% of capacity, yet Canadian transporters would say there have been great impediments in terms of the bridge and congestion of traffic through the city of Windsor.


Ceux-ci nous diraient: « Écoutez, vous avez signé un traité et vous n'êtes pas capables de le faire respecter par vos gouvernements dits inférieurs».

They would tell us, “Come on now, you people have signed a treaty and now you are not able to get your so-called inferior governments to comply with it”.


Quant aux relations avec l’Iran, et nous sommes au courant du débat en cours, je suis de ceux qui vous diraient de faire attention à la puissance nucléaire, car je suis contre cette puissance nucléaire, contre les armes nucléaires, mais, en même temps, je vous dirais qu’il convient d’adopter une approche diplomatique, et non militaire ou guerrière.

As for relations with Iran, and we know about the current debate, I am one of those who would say to you, be careful with the nuclear power, because I am against nuclear power, against nuclear weapons but, at the same time, I would tell you that the approach needs to be an approach with diplomatic means, not with troops and wars.


À Montréal, d'où vous venez, ce serait peut-être possible, mais dans les faits, .et les banquiers vous le diraient.

In Montreal, where you're from, that possibility might be there, but the reality is that.and the bankers will tell you this.


- (EN) Monsieur le Haut Représentant, Monsieur le Commissaire, vous avez la triste chance de vivre en des temps intéressants, comme diraient les Chinois.

– High Representative, Commissioner, you have the dubious fortune to live in interesting times, as the Chinese might say.


Je suis d'avis que - et je vais choisir mes mots avec soin - certains d'entre vous diraient: «What the hell is going on in this country of ours?» Certains d'entre vous le feraient.

I am of the opinion that - I will choose my words carefully - some of you may get up and say, " What the hell is going on in this country of ours?" Some of us would do that.


w