Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dirai à mes collègues du bloc que je deviens quelque peu nerveux " (Frans → Engels) :

Je dirai à mes collègues du Bloc que je deviens quelque peu nerveux lorsqu'ils se prononcent faveur de ce traité.

I say to my friends in the Bloc that I get a little nervous when they stand and speak in support of this bill.


S'il me fallait caractériser, en quelques phrases, ce sur quoi travaillent mes collègues, je dirais que tous, soit les 20 000 qui sont répartis un petit peu partout au Canada, se consacrent à ce que je décrirais comme étant la grande transformation que nous vivons à l'heure actuelle.

If I had to characterize in just a few sentences what my colleagues are working on, all of them, the 20,000 all across Canada, are working on what I would describe as the great transformation we're now undergoing.


Maître Des Rosiers, dans ce débat, on a souvent affirmé, comme mes collègues du Parti conservateur l'ont fait un peu plus tôt, que la définition du mariage — je dirais même son concept — est en quelque sorte immuable.

Ms. Des Rosiers, in this debate, it's often been said, as my Conservative Party colleagues did a little earlier, that the definition of marriage—I'd even say its concept—is somewhat immutable.


Je me joins évidemment à tous mes collègues du Bloc québécois qui sont intervenus sur cette motion pour dénoncer la formation du fameux comité mixte que nous propose le gouvernement présentement (1650) Je voudrais plutôt m'attarder et explorer quelque peu toute la partie de la reconversion industrielle.

Therefore, not suprisingly, I join with my Bloc Quebecois colleagues in denouncing the striking of this joint committee, as proposed by the government in its motion (1650) Instead, I would rather spend my time focusing on the issue of industrial conversion.


Pour me faire un peu l'écho de mon collègue du Bloc au sujet de la nécessité de trouver un équilibre entre le droit de grève difficilement acquis, en l'occurrence le droit de grève des fonctionnaires, et ce qui peut être ou ne pas être dans l'intérêt du public, je dirais que c'est une chose que nous devrions toujours avoir à coeur, ...[+++]

Echoing what my colleague from the Bloc said about the need to balance the very difficulty won right to strike, in this case the right to strike of public servants against what may or may not be in the public interest, this is a balance that always has to be delicately sought.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dirai à mes collègues du bloc que je deviens quelque peu nerveux ->

Date index: 2024-08-07
w