Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendu que
Considérant que
D'autant que
Puisqu'il en est ainsi
Puisque
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que

Traduction de «dirai que puisqu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since




attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Valérie Dufour: Si vous permettez à une fonctionnaire de faire une recommandation à des politiciens, je dirais que, puisque la Loi sur les transports au Canada sera réexaminée à partir de juillet de cette année, vous aurez là l'occasion d'avoir un débat de fond sur un sujet de fond.

Ms. Valérie Dufour: If you will permit a recommendation from an official to politicians, I would be inclined to say that since we are opening up the review of the Canada Transportation Act beginning in July of this year, there will be an opportunity for substantive discussion of substantive issues.


Je dirais que, puisque la réglementation des titres protégés est surtout une compétence provinciale, le gouvernement fédéral pourrait agir en élaborant un mécanisme centralisé qui travaillerait avec les organismes provinciaux membres d'associations nationales. Par exemple, l'Ordre des ingénieurs de l'Ontario fait partie du Conseil canadien des ingénieurs.

I would say that because regulation of regulated occupations is largely a provincial responsibility, the federal government can act in developing an umbrella mechanism that works with the provincial organizations, such as Professional Engineers Ontario, that have national bodies, like the Canadian Council of Professional Engineers.


En terminant, je dirai que, puisqu'un projet de loi d'initiative parlementaire peut être étudié en deuxième lecture et en comité qu'il ait besoin d'une recommandation royale pour certaines parties ou pour sa totalité ou qu'il n'en ait pas besoin, une décision du Président serait bienvenue avant que nous procédions au vote à l'étape de la deuxième lecture et au renvoi à un comité.

Finally, in closing, as a private member's bill can proceed through second reading and committee stage regardless of whether it requires a royal recommendation, in whole or in part, recognizing it may potentially be amended in committee or at report stage, a ruling from the Speaker would be most welcomed in advance of the vote at second reading and referral to the committee.


Alors, je voudrais faire la remarque suivante: ou bien vous considérez que c’est une hypothèse que vous refusez, et là je vous dirais qu’il s’agit d’un déni de réalité parce que si on regarde les chiffres de la dette grecque ou de la dette irlandaise, il est bien évident que, tôt ou tard, ces États devront restructurer leur dette, soit vous jouez la montre, et là je vous dirais que c’est également irresponsable, puisque plus tard on s’y prend, plus cher cela coûtera à la collectivité.

I would therefore like to make the following point: either you regard this as a possibility to be rejected, and if so I would say to you that you are in denial, because the figures of the Greek debt and the Irish debt clearly show that, sooner or later, those States are going to have to restructure their debt, or you are playing for time, and if so I would say to you that that is equally irresponsible, because the longer it takes to tackle the issue, the more it will cost society as a whole.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dirais que, puisque cette semaine nous avons fait un pas important de plus vers l'unité politique et géographique, si nous voulons créer des citoyens européens, alors nous devons avoir des services d'intérêt général universellement disponibles, accessibles, à un prix abordable et d'une grande qualité.

I would argue that, having taken a major step this week towards the political and geographical unity of Europe, if we are to create European citizens, we must have services of general interest universally available, accessible, affordable and of high quality.


Pour répondre aux inquiétudes du PPE, je dirais que, puisqu'elle demande le retrait de ces amendements, la Commission doit évidemment s'engager à présenter, à un moment donné, une proposition pour introduire cette modification, pleinement cohérente, en disposant de chiffres plus corrects, dont nous souhaitons l'utilisation, à l'avenir, pour déterminer la contribution aux ressources propres. Nous espérons que ce schéma pourra contribuer à résoudre le problème.

In response to the concerns of the PPE, I would say that, when asking for the withdrawal of these amendments, logically the Commission must commit itself to presenting a proposal at some point to introduce that amendment, which is absolutely coherent, providing for more correct figures, which we hope will be used in the future to calculate the basis of the contribution to own resources. We hope that this approach will lead to a resolution of the problem raised.


Pour répondre aux inquiétudes du PPE, je dirais que, puisqu'elle demande le retrait de ces amendements, la Commission doit évidemment s'engager à présenter, à un moment donné, une proposition pour introduire cette modification, pleinement cohérente, en disposant de chiffres plus corrects, dont nous souhaitons l'utilisation, à l'avenir, pour déterminer la contribution aux ressources propres. Nous espérons que ce schéma pourra contribuer à résoudre le problème.

In response to the concerns of the PPE, I would say that, when asking for the withdrawal of these amendments, logically the Commission must commit itself to presenting a proposal at some point to introduce that amendment, which is absolutely coherent, providing for more correct figures, which we hope will be used in the future to calculate the basis of the contribution to own resources. We hope that this approach will lead to a resolution of the problem raised.


À propos de vos questions concernant le troisième cadre communautaire d’appui, les premières avances ont été signées et, si je ne me trompe pas, elles représentent environ 10 %, et pour ce qui concerne le dénombrement des emplois pour le deuxième cadre communautaire d’appui, je ne dirais pas qu’il est possible de fournir des données chiffrées, puisque celles-ci seraient plutôt fictives.

In reply to your questions on the third Community Support Framework, the first prepayments have been signed, accounting, if I am not mistaken, for approximately 10%, and as for counting jobs for the second Community Support Framework, I do not think we could supply actual figures, because they would probably be fictitious, by which I mean that there are the direct jobs created under the Greek programmes, the stages, and the indirect jobs created by training and the impact of local development funds, either in the public sector or in the private sector following training.


L'hon. Anne McLellan (ministre des Ressources naturelles, Lib.): Monsieur le Président, je dirais que, puisque le leader du troisième parti semble si bien connaître l'Office national de l'énergie, il doit savoir que celui-ci n'a aucune compétence dans ce domaine et qu'il ne peut certainement pas modifier les conditions d'un contrat.

Hon. Anne McLellan (Minister of Natural Resources, Lib.): Mr. Speaker, I would suggest that since the leader of the third party seems to be intimately acquainted with the National Energy Board, he would know that the National Energy Board has no jurisdiction to interfere and modify the terms of an existing contract.


Il y a aussi une gestion, je dirais prudente, puisqu'on ne parle pas de centaines de millions, mais d'un peu plus de 20 millions.

It is also a matter of managing — I would say carefully — since we are not talking about hundreds of millions of dollars, but just over $20 million.




D'autres ont cherché : attendu     considérant     autant     puisqu'il en est ainsi     puisque     surtout parce     surtout puisque     surtout     dirai que puisqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dirai que puisqu ->

Date index: 2025-06-05
w