Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base de données Madame la Directrice
Croque-madame
Croquemadame
Cuisse-dame
Cuisse-madame
Madame la Présidente
Madame la juge
Madame le Président
Madame le juge
Madame le maire
Madame le syndic
Madame le vice-maire
Madame le vice-syndic
Maire
Mme la Juge
Poire cuisse-madame
Président communal
Président de commune
Président du conseil communal
Présidente communale
Présidente de commune
Présidente du conseil communal
Pêche-madame du Boutan
Pêche-madame pagus
Syndic
Trou-madame
Vice-présidente de commune
Vice-présidente du conseil communal

Vertaling van "dirai que madame " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
madame le maire (1) | madame le syndic (2) | présidente du conseil communal (3) | présidente de commune (4) | présidente communale (5)

Communal President | Mayor


cuisse-madame | poire cuisse-madame | cuisse-dame

cuisse madame pear


Madame le juge [ madame la juge | Mme la Juge ]

Madame Justice [ Madam Justice | Mme Justice ]


madame la Présidente [ madame le Président ]

Madam Speaker [ Madame Speaker ]


madame le vice-maire (1) | madame le vice-syndic (2) | vice-présidente du conseil communal (3) | vice-présidente de commune (4)

Communal Vice President | Deputy Mayor


maire (1) | madame le maire (1) | syndic (2) | madame le syndic (2) | président du conseil communal (3) | présidente du conseil communal (3) | président de commune (4) | présidente de commune (4) | président communal (5) | présidente communale (5)

Communal President | Mayor


pêche-madame du Boutan | pêche-madame pagus

Boutan's sillago




trou-madame

troll-madam | trou madame | nineholes | pigeon-holes | bagatelle


croque-madame | croquemadame

croque madame | croque-madame
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Monahan : Je dirai simplement, madame le sénateur, que je ne préconise pas un Sénat Triple-E; je ne crois pas que ce soit indiqué pour un pays comme le Canada.

Mr. Monahan: Let me simply say, senator, that I do not favour a Triple-E Senate; I do not think it is appropriate in a country such as Canada.


Mme Sheila Fraser: Je dirai simplement, madame la présidente, que M. Finlay me semble avoir très bien saisi la teneur de notre vérification du système de classification—les complexités et la nécessité de simplifier mais également le fait qu'il nous faut savoir ce que coûterait tout nouveau système de classification.

Ms. Sheila Fraser: I would just say, Madam Chair, that I think Mr. Finlay has captured very well the essence of our audit on the classification system—the complexities and the need to simplify, but also the need to know the costs of any new classification system that would be introduced.


Le président: Je vous dirais respectueusement, madame Wayne, qu'il vaut mieux laisser au comité de direction le soin de s'occuper de cette question.

The Chair: With respect, Mrs. Wayne, I think that's best dealt with by the steering committee.


Les juges doivent pouvoir s'appuyer sur quelque chose de logique et de raisonnable. Je dirai à madame le sénateur que c'est ce que leur donne le projet de loi C-25.

Judges must have logic and reasonableness, and I suggest to the honourable senator that Bill C-25 provides that logic and reasonableness.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour répondre au reste de la question, je dirai que madame le sénateur Fairbairn, et elle ne m'en voudra sûrement pas de dire son nom, a eu une discussion hier avec mon adjoint administratif au cours de laquelle elle a dit: «J'ai renoncé à demander de siéger au Comité des affaires étrangères.

To answer the rest of the question, Senator Fairbairn — and I am sure she will not mind if I use her name — had a discussion yesterday with my executive assistant, to whom she said, " I have given up applying for Foreign Affairs.


Je dirais plutôt, Madame Wallström, qu'il serait préférable, dans la poursuite du dialogue avec les Américains, de se montrer plus généreux sur la question des échanges de droits d'émission en général, plutôt que de faire intervenir un paramètre qui, déjà du simple point de vue de la recherche, s'avère très difficile à étayer.

I should prefer to say, Commissioner, that, in the ongoing dialogue with the Americans, it would be better to be more generous when it comes to emissions trading in general than to introduce something which is extremely difficult to substantiate on the basis purely of research.


Je vous dirai cependant, Madame, avec tout le respect que je vous dois, qu'il est faux de prétendre que les femmes sont écartées de ces postes, comme il est injuste de taxer la Commission de machisme.

However I have to say with the very greatest respect to the honourable Lady that it is not accurate to say that women are excluded from those posts, nor is it accurate to attribute chauvinist motives to the Commission.


- (EL) Madame la Présidente, je voudrais condamner une fois de plus les bombardements barbares qui, depuis quelques semaines, je dirais même quelques mois, tuent des civils et détruisent jusqu’aux hôpitaux ; bombardements qui, malheureusement, sont soutenus par les gouvernements de nos pays.

(EL) Madam President, I should like once again to condemn the barbaric bombings which have been killing civilians and even destroying hospitals for days, or rather weeks now. Bombings which, unfortunately, have the support of our countries' governments.


Madame la Présidente, je sais que certains ici pensent que l’Ecosse n’est pas une étape sur la route entre l’Irlande et Strasbourg, mais je dirais seulement dans la langue de Patricia McKenna "what goes up, must come down ".

Madam President, I am aware that some here will find themselves thinking that it is not possible to travel to Strasbourg via Scotland; but I would merely like to say – in Patricia McKenna's native language – that "what goes up, must come down".


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président du Conseil, chers collègues, M. le commissaire Barnier a déjà en quelque sorte forcé le climat à Biarritz, pour employer son langage diplomatique accompli - je dirais qu'il s'est agi en fait d'un sommet informel fait d'éclaircies et de passages nuageux.

(DE) Madam President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, Commissioner Barnier provided a detailed commentary on the weather in Biarritz in his consummately diplomatic speech – I would describe it as an informal summit of light and shade.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dirai que madame ->

Date index: 2023-02-03
w