Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cependant
En revanche
Néanmoins
Par contre
Toutefois

Traduction de «dirai néanmoins » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
en revanche [ cependant | néanmoins | par contre ]

however [ in contrast ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je dirai néanmoins que vous avez fait une bonne recommandation en préconisant que l'on n'instaure un préavis de quatre mois qu'après une présence d'un an.

But I would suggest your recommendation on the one year to get out after being there and the four months is a good recommendation.


Je dirai néanmoins ceci : au Sénat et ailleurs, il y a des gens beaucoup plus astucieux que moi dans toutes sortes de domaines. J'encourage tous mes collègues à participer aux discussions et à s'intéresser en particulier à la question que vous avez soulevée, sénatrice.

I would say this: There are those in this chamber and outside of this chamber who are a lot smarter than I am on a lot of topics, and I look forward and would encourage all colleagues of this chamber to participate in these discussions and to address, particularly, the issue you've raised, senator.


Mme McLellan: Je vais demander à mes fonctionnaires de répondre à cette question au niveau du détail, mais je vous dirais néanmoins que c'est une question qui m'interpelle et qui est importante.

Ms McLellan: I will let my officials answer that question in terms of the specifics, but let me say that this is a question to which I am sensitive, and it is an important question.


Je dirais néanmoins qu'il s'agit d'une question d'intérêt national et, donc, qu'elle devrait constituer une source de préoccupation nationale.

However, I would argue that this is a national interest and it should be a national concern, which is why we need to see leadership come from Ottawa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dirai néanmoins quelques mots sur un point qui, à ma surprise, n’a pas vraiment retenu l’attention du Parlement.

Nonetheless, I shall say a few words on a point which, to my surprise, has not really received the attention of the European Parliament.


Néanmoins, je dirai assez clairement que, pour nous, cela ne signifie pas que le vote peut être postposé indéfiniment, de telle sorte que nous disposerions ainsi d’un accord provisoire des années durant.

Nevertheless, I will say quite clearly that, for us, it does not mean that the vote can be postponed indefinitely, so that we now have a provisional agreement for years on end.


Néanmoins, compte tenu des remarques que nous avons entendues de la part de certains de nos amis espagnols, je ne dirais pas que l’harmonisation du texte n’a pas été difficile pour le Conseil Affaires générales et relations extérieures. En fin de compte, nous sommes cependant parvenus à un accord avec nos collègues espagnols et chypriotes sur un texte qui reflète une unanimité, une prise de décision commune et une réflexion collective.

However, in view of the remarks we heard from some of our Spanish friends, I would not say that harmonisation of the text of the decisions was not difficult for the General Affairs and External Relations Council, but in the end, we managed to agree with our Spanish and Cypriot colleagues on a text which reflects unanimity, joint decision-making and collective thinking.


Je dirais, néanmoins, que nous entamons fort bien cette deuxième année d'activité parlementaire, en discutant et en approuvant - demain, je crois - cette importante initiative qui concerne la définition de normes communes en matière de procédures d'asile.

I would, however, say that we have started our second year of parliamentary activity on an upbeat by discussing and – tomorrow, I believe – adopting this major initiative on the definition of common standards on asylum procedures.


Néanmoins, je dirais qu'il faut laisser, en dernier ressort, l'État membre trancher.

Nevertheless, ultimately, it should be left to the discretion of the Member State to decide what would or would not be appropriate.


Je dirais néanmoins que, pour chaque jeune adulte ou chaque adolescent qui suit un tel programme, entre 10 et 20 personnes ont besoin d'un traitement semblable.

However, for every young adult or teenager in a treatment program, I would venture to say there is anywhere from 10 to 20 others that need to be in a similar place.




D'autres ont cherché : cependant     en revanche     néanmoins     contre     toutefois     dirai néanmoins     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dirai néanmoins ->

Date index: 2021-12-08
w