Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Données utilisées en guise de dénominateur
En guise de service seulement
N'en faire qu'à sa guise

Traduction de «dirai en guise » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
terres mises à la disposition d'un travailleur agricole en guise de salaire

land allotted to a farm worker for his own cultivation as part of his wage | land put at the disposal of a farm worker as a form of wage




données utilisées en guise de dénominateur

denominator data


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suis contre la motion et je dirai en guise d'introduction que je regrette sincèrement que la Chambre en soit arrivée là.

I will speak against the motion and preface my remarks by saying I very much regret that the House has come to this place in its proceedings.


Je dirais, en guise de second commentaire, qu’il s’agit d’un sujet potentiellement sensible, car il y a plusieurs intérêts en jeu. Mon collègue et ami, M. Brok, a fait référence à certains d’entre eux.

My second point is that this is potentially a sensitive subject because there are many interests. My colleague and friend Mr Brok made reference to some of them.


Je dirai en guise de justification de cette décision - et particulièrement étant donné les conditions qui régnaient dans les Balkans occidentaux, notamment au Kosovo, en Serbie, au Monténégro et dans l’ancienne république yougoslave de Macédoine - que la situation était tellement difficile que la chose la plus importante pour moi consistait à fournir une assistance.

I have to say to justify that decision that my main concern – particularly given the position in the Western Balkans and given the position in Kosovo, Serbia, Montenegro and the Former Yugoslav Republic of Macedonia – the position was so difficult it seemed to me that the most important thing was delivery of assistance.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Verheugen, Mesdames et Messieurs, je n’ai pas l’intention de vous raconter l’histoire de ma vie, mais je vous dirai, en guise d’illustration de ce dont nous débattons aujourd’hui, qu’au cours de la dernière décennie, c’est-à-dire durant les années 90, j’ai administré une métropole d’un million d’habitants qui était en proie à une grande dépression et à une restructuration industrielle.

– (ES) Mr President, Commissioner Verheugen, ladies and gentlemen, I have no intention of telling you my life story, but as an example of what we are debating here today, I will tell you that during the last decade, that is to say, during the nineties, I administered a metropolitan city of one million inhabitants which was experiencing a great depression and undergoing industrial restructuring.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dirais, en guise de conclusion, que le directoire de la BCE devrait faire usage de la possibilité que lui offre l’article 10 de ses statuts, lequel l’autorise à prendre des décisions à la majorité simple au lieu de rechercher le consensus à tout prix.

As I draw to my close, let me say that the ECB Board should avail itself of the option provided for by Article 10 of its statutes to take decisions by simple majority rather than seeking consensus at any price.


Je dirai en guise de conclusion que, depuis le traité d'Amsterdam, le Parlement européen a le pouvoir de coordination en matière d'environnement et de protection des consommateurs, et qu'il travaillera évidemment en étroite collaboration avec le Conseil et la Commission sur ces matières.

In conclusion, since the Treaty of Amsterdam the European Parliament has the power of coordination over environmental and consumer protection matters, and it will, of course, work closely with the Council and the Commission in this regard.


Je dirai en guise de conclusion que je suis fière que le Canada possède les outils juridiques nécessaires pour contrer ce crime tant sur la scène internationale que sur la scène nationale.

In conclusion, I am proud that Canada does have the legal means necessary to deal with this crime both internationally and domestically.


Je dirai en guise de conclusion que je suis en faveur d'une révision complète et approfondie de la Loi sur l'accès à l'information et que je pourrais appuyer des modifications visant à améliorer l'accès à l'information que possède le gouvernement.

In conclusion, I support a comprehensive, careful review of the Access to Information Act and I will support amendments aimed at improving access to government information.


Je dirai en guise de conclusion que ces consultations prébudgétaires ont offert à mes électeurs une tribune où ils ont pu exprimer leur opinion et leurs préoccupations.

In conclusion, these prebudget consultations have offered my constituents a forum for expressing their opinions and concerns.


Le sénateur Forrestall: Je dirais, en guise d'observation, qu'un élément de la situation est de nature économique.

Senator Forrestall: As an observation, part of this is an economic function.




D'autres ont cherché : en guise de service seulement     en faire qu'à sa guise     dirai en guise     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dirai en guise ->

Date index: 2022-07-12
w