Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baccalauréat
Baccalauréat européen
Blog francophone
Bloggosphère francophone
Blogosphère francophone
Blogue francophone
Carnet Web francophone
Carnet francophone
Carnétosphère francophone
Centre francophone de Toronto
Centre francophone du Toronto Métropolitain
Certificat d'aptitude
Cybercarnet francophone
D.E.S.S.
Diplomation
Diplôme
Diplôme d'études secondaires avec spécialisation
Diplôme d'études secondaires supérieures
Diplôme de fin d'études avec mention
Diplôme universitaire
Diplômé
Francobloggosphère
Francoblogosphère
Francocarnétosphère
Reconnaissance des diplômes
Reconnaissance des titres
Reconnaissance mutuelle des diplômes
Taux de diplomation
Titre universitaire
équivalence des diplômes

Traduction de «diplômés francophones » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
blogue francophone | carnet Web francophone | cybercarnet francophone | carnet francophone | blog francophone

frogblog | froglog | frog weblog | Francophone blog | Francophone weblog | French-speaking blog | French-speaking weblog




diplôme [ baccalauréat | baccalauréat européen | certificat d'aptitude | diplôme universitaire | titre universitaire ]

diploma [ Advanced Level | baccalaureate | certificate of proficiency | European baccalaureate | General Certificate of Secondary Education | university degree | School and training certificates(ECLAS) ]


blogosphère francophone | francoblogosphère | carnétosphère francophone | francocarnétosphère | bloggosphère francophone | francobloggosphère

francophone blogosphere | francophone bloggosphere | francoblogosphere | francobloggosphere | French-speaking blogosphere | French-speaking bloggosphere


Centre francophone de Toronto [ Centre francophone du Toronto Métropolitain | Conseil des organismes francophones du Toronto métropolitain ]

Centre francophone de Toronto [ CFT | Centre francophone du Toronto métropolitain | Conseil des organismes francophones du Toronto métropolitain ]


reconnaissance des diplômes [ reconnaissance des titres | reconnaissance mutuelle des diplômes ]

recognition of diplomas [ mutual recognition of diplomas | recognition of qualifications ]


Annuaire des employeurs des diplômés des collèges et universités du Canada [ Annuaire des employeurs des nouveaux diplômés de collèges | Annuaire des employeurs des nouveaux diplômés d'universités ]

Directory of Employers of College and University Graduates in Canada [ Directory of Employers of New Community College Graduates | Directory of Employers of New University Graduates ]


diplôme d'études secondaires supérieures [ D.E.S.S. | diplôme d'études secondaires avec spécialisation | diplôme de fin d'études avec mention ]

Secondary School Honour Graduation Diploma [ SSHGD | secondary school honor graduation diploma | honor graduation diploma | honour graduation diploma ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Or, de nombreux jeunes diplômés de l'université qui entrent sur un marché du travail concurrentiel croient que leurs capacités en français ne sont pas aussi bonnes que celles des diplômés francophones avec lesquels ils se mesureront dans le but d'obtenir un emploi; toutefois, ces capacités sont amplement suffisantes pour être considérées comme un atout majeur à Ottawa ou à Toronto ou dans d'autres régions du pays.

What many young people feel, if they have graduated from university and they are entering into a competitive job market, is that their French skills are actually not as strong as the francophone graduates with whom they will be competing for a job, but those skills are more than strong enough to be considered a major asset in Ottawa or Toronto or other parts of the country.


Par exemple, dans ma communauté, je dois embaucher des diplômés francophones, mais il y a pas mal moins de diplômés francophones que de diplômés anglophones.

For example, in my community, I have to hire francophone graduates, but there are substantially fewer francophone graduates than anglophone graduates.


Milton en l'occurrence—mette son poing sur la table et dise: «Il y a 24,8 p. 100 de francophones au Canada, il faut donner une chance à nos diplômés francophones».

What I do mean is that it would be a good idea for a president, in this case Mr. Milton, to put his foot down and say “Now listen, there are 24.8% francophones in Canada; our francophone new graduates deserve to be given a chance”.


L'hon. Sheila Copps: Les statistiques reflètent les diplômés francophones et bilingues de l'extérieur du Québec qui travaillent dans tous les domaines.

Ms. Sheila Copps: The statistics are based on francophone and bilingual graduates from outside the province of Quebec working in any area.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce faisant, nous avons un très net excédent de diplômés francophones dans notre profession.

Therefore, we have a significant surplus of francophone graduates in our profession.


w