Nous découvrons aujourd’hui que la société Harles und Jentzsch a ajouté des dioxines aux aliments pour animaux et a vendu jusqu’à 3 000 tonnes de graisse contaminée par de la dioxine jusqu’en mars 2010.
We are also finding out today that the German company Harles and Jentzsch has been adding dioxins to animal fodder, and has supplied up to 3 000 tonnes of dioxin-contaminated fat to the market since March 2010.