Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crédibilité
Diminuer
Diminuer de toile
Diminuer de voiles
Diminuer l'espace
Diminuer les espaces
Diminué
Douter de la crédibilité de quelqu'un
Gagner
Mettre en doute la crédibilité de quelqu'un
Murmure vésiculaire diminué
Rapprocher
Rentrer
Serrer
Serrer la composition
Taux de testostérone diminué
Tricoteur de vêtement diminué
Tricoteuse de vêtement diminué

Vertaling van "diminuer la crédibilité " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
douter de la crédibilité de quelqu'un [ mettre en doute la crédibilité de quelqu'un ]

doubt one's credibility


diminuer de voiles | diminuer de toile

shorten sail | shorten


gagner | serrer | diminuer l'espace | diminuer les espaces | rapprocher | rentrer

close up | reduce spacing | take in | keep in | get in


serrer la composition [ diminuer les espaces | serrer | diminuer ]

keep in


tricoteur de vêtement diminué [ tricoteuse de vêtement diminué ]

full-fashioned garment knitter








Bruits cardiaques assourdis, augmentés ou diminués Frottement précordial

Cardiac dullness, increased or decreased Precordial friction


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
souligne que les enquêtes sur les projets supposés de coups d'État, tel que Ergenekon et «masse de forgeron», doivent montrer la solidité et le bon fonctionnement, indépendant et transparent, des institutions démocratiques turques et de la justice; exprime sa préoccupation face à la durée excessive des périodes de détention provisoire et insiste sur la nécessité de réelles garanties judiciaires pour tous les suspects; s'inquiète du manque de progrès dans ces enquêtes et constate que la récente détention de journalistes célèbres tels que Nedim Șener et Ahmet Șık pourrait diminuer la crédibilité de ces procès qui devraient, au contraire, ...[+++]

Underlines the fact that investigations of alleged coup plans, such as the ‘Ergenekon’ and ‘Sledgehammer’ cases, need to demonstrate the strength and the proper, independent and transparent functioning of Turkish democratic institutions and the judiciary; is concerned about excessively long pre-trial detention periods and stresses the need for effective judicial guarantees for all suspects; is concerned by the lack of progress in these investigations and notes that the recent detention of well-known journalists such as Nedim Șener and Ahmet Șık might lead to a loss of credibility of these trials which should, on the contrary, strengthe ...[+++]


18. souligne que les enquêtes sur les projets supposés de coups d'État, tel que Ergenekon et «masse de forgeron», doivent montrer la solidité et le bon fonctionnement, indépendant et transparent, des institutions démocratiques turques et de la justice; exprime sa préoccupation face à la durée excessive des périodes de détention provisoire et insiste sur la nécessité de réelles garanties judiciaires pour tous les suspects; s'inquiète du manque de progrès dans ces enquêtes et constate que la récente détention de journalistes célèbres tels que Nedim Şener et Ahmet Şık pourrait diminuer la crédibilité de ces procès qui devraient, au contra ...[+++]

18. Underlines the fact that investigations of alleged coup plans, such as the ‘Ergenekon’ and ‘Sledgehammer’ cases, need to demonstrate the strength and the proper, independent and transparent functioning of Turkish democratic institutions and the judiciary; is concerned about excessively long pre-trial detention periods and stresses the need for effective judicial guarantees for all suspects; is concerned by the lack of progress in these investigations and notes that the recent detention of well-known journalists such as Nedim Şener and Ahmet Şık might lead to a loss of credibility of these trials which should, on the contrary, stren ...[+++]


18. souligne que les enquêtes sur les projets supposés de coups d'État, tel que Ergenekon et «masse de forgeron», doivent montrer la solidité et le bon fonctionnement, indépendant et transparent, des institutions démocratiques turques et de la justice; exprime sa préoccupation face à la durée excessive des périodes de détention provisoire et insiste sur la nécessité de réelles garanties judiciaires pour tous les suspects; s'inquiète du manque de progrès dans ces enquêtes et constate que la récente détention de journalistes célèbres tels que Nedim Şener et Ahmet Şık pourrait diminuer la crédibilité de ces procès qui devraient, au contra ...[+++]

18. Underlines the fact that investigations of alleged coup plans, such as the ‘Ergenekon’ and ‘Sledgehammer’ cases, need to demonstrate the strength and the proper, independent and transparent functioning of Turkish democratic institutions and the judiciary; is concerned about excessively long pre-trial detention periods and stresses the need for effective judicial guarantees for all suspects; is concerned by the lack of progress in these investigations and notes that the recent detention of well-known journalists such as Nedim Şener and Ahmet Şık might lead to a loss of credibility of these trials which should, on the contrary, stren ...[+++]


– (EN) Monsieur le Président, je souhaite déposer un amendement oral à ajouter au paragraphe 18: «s’inquiète du manque de progrès dans ces enquêtes et constate que la récente détention de journalistes célèbres tels que Nedim Şener et Ahmet Şık pourrait diminuer la crédibilité de ces procès qui devraient, au contraire, renforcer la démocratie».

– Mr President, I have an oral amendment to add in paragraph 18: ‘is concerned by the lack of progress in these investigations and notes that the recent detention of well-known journalists such as Nedim Şener and Ahmet Şık might lead to a loss of credibility of these trials which should, on the contrary, strengthen democracy’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est la raison pour laquelle, chers collègues, vous devez mesurer les raisons et les conséquences d’un vote contre la résolution, qui diminue notre crédibilité aux yeux de la Commission et réduit la possibilité que les propositions de résolution approuvées par le Parlement européen soient prises en considération non seulement dans le cas présent, mais également en général.

This is why, fellow Members, please weigh up both the reasons for and consequences of voting against a resolution which diminishes our credibility before the Commission and reduces the chance of the motions for resolutions approved in the European Parliament being taken into consideration not only in the current case, but also in general.


· Le Canada appuie un commerce international qui favorise l’Afrique mais son attitude protectionniste en matière d’agriculture a diminué sa crédibilité au sein de l’OMC.

· Canada supports an international trade regime that is favourable to Africa yet its protectionist stance on agriculture has diminished credibility at the WTO.


Cela diminue la crédibilité des institutions, mais le Conseil ou les États membres ne s’en soucient probablement guère.

This diminishes the credibility of the institutions, but perhaps the Council or the Member States feel they cannot agonise too much about this.


En tant qu'ancien ministre du Commerce international, je crains que cette série de causes perdues ne diminue la crédibilité du Canada aux yeux de nos partenaires commerciaux et force les Canadiens à perdre confiance dans les négociations commerciales, dont celles qui se tiendront lors de la rencontre sur la Zone de libre-échange des Amériques qui aura lieu bientôt à Québec.

As a former Minister of International Trade, I am concerned that this string of losses is causing Canada to lose credibility with our trading partners and forcing the Canadian public to lose faith in trade negotiations, including the upcoming Free Trade Area of the Americas meetings in Quebec City.


Mme Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'ai trouvé intéressant ce que mon collègue a dit à propos de la crédibilité de la Chambre et des députés quand il a souligné à quel point le cafouillis et le gâchis d'un milliard de dollars à DRHC avaient déprécié et diminué cette crédibilité.

Mrs. Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I was interested in my colleague's remarks about the credibility of the House and members of the House and how the billion dollar boondoggle and the mess in HRDC have cheapened and diminished that credibility.


Indépendamment des aspects "institutionnels", il s'agit aussi et surtout, estime la Commission Européenne, d'une affaire qui risque de diminuer la crédibilité de la Communauté à l'égard du partenaire industriel.

Apart from the "institutional" aspects, the European Commission feels that it is also, above all, an affair which could undermise the Community's credibility in the eyes of its industrial partners.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

diminuer la crédibilité ->

Date index: 2025-05-05
w