Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dimension est-ouest demeure » (Français → Anglais) :

On peut regretter que la dimension de partenariat, de même que la dimension hommes-femmes, bien présentes au demeurant dans la mise en oeuvre de la politique d'inclusion luxembourgeoise, ne soient pas davantage valorisées dans la présentation de ces mesures.

It is perhaps regrettable that the partnership dimension and the gender dimension, both in fact well present in Luxembourg's inclusion policy, are not emphasised more in the presentation of these measures.


La Commission envoie une lettre de mise en demeure au Portugal en ce qui concerne le manquement de celui-ci à prévenir, contrecarrer et éliminer les activités de pêche illicites, non déclarées et non réglementées de certains de ses navires dans les eaux sous responsabilité de l'Organisation des pêches de l'Atlantique du Nord-Ouest (OPANO).

The Commission is sending a letter of formal notice to Portugal over lack of action in preventing, deterring and eliminating illegal, unreported and unregulated fishing by some of its vessels in the waters under the responsibility of the Northwest Atlantic Fisheries Commission (NAFO).


Cette dynamique devrait permettre une gestion plus efficace des réserves halieutiques, dont des ressources considérables sont présentes en Afrique de l'Ouest, mais qui demeurent largement sous-exploitées.

This dynamic should ensure more effective management of fish stocks, of which there is an abundance in West Africa but which are still largely under-exploited.


B. considérant que la piraterie en haute mer demeure non seulement un problème, mais qu'elle prend même rapidement de l'ampleur dans l'Ouest de l'océan Indien, particulièrement au large des côtes de la Somalie et de la Corne de l'Afrique, ainsi que dans d'autres zones, notamment l'Asie du Sud-est et l'Afrique de l'Ouest, faisant ainsi peser une menace croissante sur la vie et la sécurité des marins et d'autres personnes, de même que sur le développement et la stabilité régionaux, le milieu marin, le commerce international ainsi que sur toutes les formes de transport maritime et de navigation, notamment les navires de pêche et l'acheminem ...[+++]

B. whereas piracy on the high seas still is not solved but is even rapidly spreading problem in the Western Indian Ocean, particularly off the coast of Somalia and the Horn of Africa, but also in some other areas, including south-east Asia and in West Africa, thus becoming a growing dangerous threat both to human life and safety of seafarers and other persons, as well as to regional development and stability, marine environment ,world trade and all forms of maritime transport and shipping, including fishing vessels as well as to the delivery of humanitarian aid;


C. considérant que la piraterie en haute mer demeure non seulement un problème, mais qu'elle prend même rapidement de l'ampleur dans l'ouest de l'océan Indien, particulièrement au large des côtes de la Somalie et de la Corne de l'Afrique, ainsi que dans d'autres zones, notamment l'Asie du Sud-est et l'Afrique de l'Ouest, faisant ainsi peser une menace croissante sur la vie et la sécurité des marins et d'autres personnes, de même que sur le développement et la stabilité au niveau régional, le milieu marin, le commerce international, to ...[+++]

C. whereas piracy on the high seas still is not solved but is even rapidly spreading problem in the Western Indian Ocean, particularly in the seas off Somalia and the Horn of Africa, but also in some other areas, including south-east Asia and in West Africa, thus becoming a growing dangerous threat both to human life and safety of seafarers and other persons, as well as to regional development and stability, marine environment ,world trade, all forms of maritime transport and shipping, including fishing vessels as well as to the delivery of humanitarian aid;


Tunisienne, née à Sousse le 18 septembre 1956, fille de Selma HASSEN, mariée à Sadok Habib MHIRI, chef d'entreprise, demeurant avenue de l'Imam Muslim- Khezama ouest-Sousse, titulaire de la CNI no

Tunisian, born in Sousse 18 September 1956, daughter of Selma HASSEN, married to Sadok Habib MHIRI, company manager, residing at avenue de l'Imam Muslim- Khezama ouest-Sousse, holder of NIC No 02804872.


1. estime que la dimension septentrionale doit accroître sa visibilité, de façon à atteindre les objectifs fixés, que le renforcement de la coordination entre les différents acteurs demeure un enjeu majeur et que la dimension septentrionale devrait faire l'objet de la même attention que d'autres modèles de coopération régionale; demande à la Commission, ainsi qu'à l'actuelle et à la future Présidence, de veiller à la poursuite fructueuse des négociations en cours sur l'avenir de la dimension septentrionale et de l'associer pleinement ...[+++]

1. Stresses that the Northern Dimension must be given a higher profile in order to attain its objectives, that improved coordination between the various actors involved remains a key challenge and that the Northern Dimension should receive the same attention as other regional cooperation models; calls on the Commission and the current and incoming Presidencies-in-Office to guarantee the successful continuation of the ongoing negotiations on the future of the Northern Dimension and to fully involve the European Parliament in that work;


(20) La croissance du trafic international sur l'axe ouest-est entre Stuttgart et Vienne, et en particulier le corridor du Danube, nécessite des infrastructures performantes, complémentaires et non alternatives à celles de l'axe Lyon-Trieste, ce dernier devant être étendu aux pays de l'Europe centrale et orientale, et demeurer l'axe de connexion ouest-sud-est.

(20) The growth of international traffic on the west-east route between Stuttgart and Vienna, in particular along the Danube corridor, requires efficient infrastructure complementing, and not as an alternative to, the Lyon-Trieste route, which should be extended to the countries of central and eastern Europe and should remain the west-southeast connecting route.


(20) La croissance du trafic international sur l'axe ouest-est entre Stuttgart et Vienne, et en particulier le corridor du Danube, nécessite des infrastructures performantes, complémentaires et non alternatives à celles de l'axe Lyon-Trieste, ce dernier devant être étendu aux pays de l'Europe centrale et orientale, et demeurer l'axe de connexion ouest-sud-est.

(20) The growth of international traffic on the west-east route between Stuttgart and Vienna, in particular along the Danube corridor, requires efficient infrastructure complementing, and not as an alternative to, the Lyon-Trieste route, which should be extended to the countries of central and eastern Europe and should remain the west-southeast connecting route.


Le programme au titre de l'objectif 2 pour le nord-ouest de l'Angleterre présente une stratégie détaillée et complète pour l'intégration de la dimension hommes-femmes comme thème transversal.

The North West England Objective 2 Programme presents a detailed and comprehensive strategy for gender mainstreaming as a cross-cutting theme.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dimension est-ouest demeure ->

Date index: 2023-12-24
w