Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Billet bon dimanche
Billet de dimanche
Billet du dimanche
Dimanche
Excédent disponible de l'exercice précédent
Excédent disponible des exercices précédents
Golfeur du dimanche
Golfeuse du dimanche
Hebdomadaire du dimanche
Journal du dimanche
Loi de l'observance du dimanche
Loi sur l'observance du dimanche
Prime de travail le dimanche
Prime du dimanche
Report de l'exercice précédent
Report à nouveau
Report à nouveau antérieurs
Report à nouveau de l'exercice précédent
Solde reporté
Solde reporté de l'année précédente
Solde reporté de l'exercice précédent
Vertige précédé d'un traumatisme crânien
Vertige précédé d'une mastication

Traduction de «dimanche précédant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
billet bon dimanche | billet de dimanche | billet du dimanche

Sunday ticket


report à nouveau | report à nouveau antérieurs | report à nouveau de l'exercice précédent | report de l'exercice précédent | solde reporté | solde reporté de l'année précédente | solde reporté de l'exercice précédent

balance brought forward from previous year | balance carried forward from previous year | balance carried over from last year | brought forward from preceding fiscal year | profit brought forward | profit carried forward from previous year | retained earnings | surplus carried forward from previous year






hebdomadaire du dimanche [ journal du dimanche ]

Sunday paper


Loi sur l'observance du dimanche [ Loi de l'observance du dimanche ]

Sunday Observance Act


prime du dimanche | prime de travail le dimanche

Sunday bonus


excédent disponible de l'exercice précédent | excédent disponible des exercices précédents

surplus available from the preceding year


vertige précédé d'un traumatisme crânien

Vertigo preceded by head injury


vertige précédé d'une mastication

Vertigo preceded by chewing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous constaterez que le projet de loi dit maintenant « au cours de la période commençant le 4 janvier 2009 et se terminant le 5 juin 2010 », au lieu de « au cours de la période commençant le 4 janvier 2009 ou, s'il est postérieur, le dimanche précédant les neuf mois précédant la date où le présent paragraphe est réputé être entré en vigueur ».

You will now see the bill says ``during the benefit period that begins January 4 and ends on June 5'', rather than ``begins on the later of January 4 or the Sunday that is nine months preceding the date that the bill comes into force'.


La réunion du Collège du mardi 7 juillet était essentiellement consacrée à la situation en Grèce après le référendum qui s'est tenu dimanche et à la préparation du sommet de la zone euro (précédé de la réunion de l'Eurogroupe) qui avait lieu plus tard à la même date.

The Commission meeting of Tuesday 7 July was mainly dedicated to the situation in Greece following the referendum on Sunday and to the preparation of the Euro Summit (preceded by a Eurogroup meeting) later on the same day.


La disposition précisait cependant que la période commençait le 4 janvier ou le dimanche déterminé après le calcul des neuf mois, selon la plus récente des deux dates, et une autre précision reportait l'entrée en vigueur au deuxième dimanche précédant la sanction.

However, there was a qualification that it was the later of January 4 or nine months plus another qualifier of the Sunday two weeks before.


Elle est présentée dans le cadre de l'émission Découverte, le dimanche soir de 18 h 30 à 19 h 30. Il y a eu une émission dimanche dernier, le dimanche précédent, et la troisième sera présentée dimanche prochain.

It is presented on the program Découverte on Sunday evenings from 6:30 to 7:30 p.m. There was one program last Sunday and the previous Sunday, and the third will be on next Sunday.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. considérant que, le 3 mars 2008, l'Autre Russie, coalition de partis d'opposition, a organisé une "marche de désaccord" pour protester contre les élections présidentielles du dimanche précédent en Russie; considérant que les autorités municipales ont refusé d'autoriser cette manifestation faisant valoir que l'organisation Jeune Russie, favorable au Kremlin, avait déjà prévu de se regrouper à chaque grand point de rencontre dans la capitale; considérant que l'Autre Russie a décidé de maintenir son mot d'ordre et déclaré qu'elle ferait appel de la décision des autorités municipales,

H. whereas on 3 March 2008 ‘Other Russia’, a coalition of opposition parties, organised a ‘March of Dissent’ to protest against the presidential elections in Russia the previous Sunday; whereas the city authorities refused to authorise the protest, saying that the pro-Kremlin ‘Young Russia’ group had already planned gatherings at every large meeting point in the capital; whereas ‘Other Russia’ decided to go ahead with the march and said it would appeal against the city's decision,


Par conséquent, si vous tenez compte des deux importants changements évoqués ici, le plus porteur est la possibilité de voter par anticipation le dimanche, et le second est le fait que le scrutin du dimanche précédant immédiatement le jour du scrutin, ait lieu à proximité de chez l'électeur — c'est-à-dire au bureau de scrutin régulier même — ce qui limitera donc les coûts pour les particuliers et, partant, les obstacles à la participation.

So when you look at the two significant changes here, perhaps the most significant is the creation of voting opportunities on a Sunday, and the second is that with the Sunday immediately before election day, it's an area that's in very close proximity to where you live—essentially the same location as where you would vote on the regular election day—and that really reduces those personal transaction costs that make it difficult for people to vote, which become a burden.


La soirée qui a précédé le dimanche de Pâques, un conseiller municipal de Burgas, M. Petko Petkov, âgé de 64 ans, a été jeté à terre et battu par deux policiers en uniforme devant un grand nombre de témoins oculaires en face d’une église.

On the evening before Easter Sunday a councillor from Burgas municipal council, 64-year-old Petko Petkov, was knocked to the ground and beaten by two uniformed policemen before the very eyes of a large number of witnesses in front of a church.


Avec ces antécédents aussi inhabituels, la réunion, que vous seul avez mentionnée auparavant, s’est tenue le dimanche précédent la semaine de la décision.

Against this extremely unusual background, on the Sunday before the week of the decision, the meeting that previously only you have mentioned took place.


Les deux thèmes ont été choisis par le Bureau le vendredi précédant la session, les résolutions ont été rédigées le soir même et le lendemain matin, les réunions de compromis ont eu lieu le dimanche.

The two topics were selected by the Bureau on the Friday before the session, the resolutions were drawn up on that same evening and the following morning and the compromise meetings took place on the Sunday.


Les Etats membres sont également tenus de signaler à la Commission, chaque mercredi avant midi, pour la semaine qui s'est terminée le dimanche précédent à minuit, à la fois les quantités de rascasse océanique et de hareng atlantique-scandinave capturées par leurs navires et le nombre de navires ayant participé à la pêche.

It also requires Member States to report to the Commission, every Wednesday before noon for the week ending at 12 midnight on the previous Sunday, both the quantities of oceanic-type redfish and Atlanto-Scandian herring caught by their vessels and the number of their vessels engaged in the fishery.


w