Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Billet bon dimanche
Billet de dimanche
Billet du dimanche
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Dimanche
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Golfeur du dimanche
Golfeuse du dimanche
Hebdomadaire du dimanche
Journal du dimanche
Loi de l'observance du dimanche
Loi sur l'observance du dimanche
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Prime de travail le dimanche
Prime du dimanche
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "dimanche notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
billet bon dimanche | billet de dimanche | billet du dimanche

Sunday ticket


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]




prime du dimanche | prime de travail le dimanche

Sunday bonus


hebdomadaire du dimanche [ journal du dimanche ]

Sunday paper




Loi sur l'observance du dimanche [ Loi de l'observance du dimanche ]

Sunday Observance Act


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, au moment où je cherche les mots appropriés pour rendre hommage à l'adjudant Patrice Vincent et au caporal Nathan Cirillo, on me rappelle qu'aujourd'hui et dimanche, notre pays observera un moment de silence pour dire au revoir à ces deux héros canadiens.

Mr. Speaker, as I search for an appropriate tribute to Warrant Officer Patrice Vincent and Corporal Nathan Cirillo, I am reminded that today and Saturday our country will pause to say goodbye to these two Canadian heroes.


Dimanche, notre premier ministre s'est entretenu avec une délégation représentant plus de 5 000 femmes qui s'étaient rassemblées sur la colline du Parlement pour protester contre la réticence du gouvernement à résoudre les graves problèmes des Canadiennes.

On Sunday our Prime Minister met with a delegation representing over 5,000 women who gathered on the Hill to protest the lack of government commitment toward addressing serious women's issues.


Le dimanche après-midi, très souvent, l'automne, lorsque vous avez du football canadien et américain à la télévision au même moment, je peux vous dire que dans la plupart des grands marchés de notre pays presque tous les dimanches, le football canadien attire beaucoup plus de monde que le football américain.

On Sunday afternoons quite often during the fall, when you have Canadian and American football on television at the same time up against one another, I can tell you that in most of the major markets most Sundays in this country, the Canadian game outdraws by a significant margin the American game.


Avant son départ dimanche pour la région, Mme Catherine Ashton, haute représentante de l’Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission, a fait la déclaration suivante: «À côté de notre aide financière directe par le versement des salaires et des prestations sociales aux fonctionnaires de l’Autorité palestinienne, cette enveloppe renforce notre soutien aux efforts de consolidation des institutions déployés par l’Autorité palestinienne en vue de la création d’un futur État ...[+++]

Ahead of her trip to the region on Sunday, Catherine Ashton, High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy/Commission Vice-President said: "Further to our direct financial support through payment of PA civil servants’ salaries and social benefits, this package reinforces our support to the institution-building efforts made by the Palestinian Authority towrads establishing a future State of Palestine".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une initiative lancée par mon collègue M. de Castro mérite d’être étudiée, concernant le fait de considérer le dimanche comme un jour spécial. Il faut savoir si nous voulons faire de ce septième jour un jour de repos, comme notre créateur, ou le traiter de la même manière que tous les autres jours de la semaine.

One initiative started by my colleague, Mr de Castro, is well worth considering, that of making Sunday special and whether we want to rest on the seventh day, like our creator, or treat it the same as any other day of the week. That is an important consideration.


J'étais au service de la Journée de la mémoire de l'Holocauste à Liverpool, dimanche, et je m'interrogeais sur la manière dont l'Europe, notre population, nos hommes politiques allaient réagir lorsque des milliards de gens à travers le monde souffrent d'une grave pénurie d'eau, avec une circulation accrue, une migration plus importante sur la planète?

I was at the Holocaust Memorial Day service in Liverpool on Sunday, and I was conscious of just how is Europe, how are our people, how are our politicians going to react as billions of people across the world find themselves in positions of acute water scarcity, with ever more movement, ever more migration across the planet?


C'est Mme Roberts qui a mentionné, au moment où la question du magasinage du dimanche a été soulevée, que certains disaient qu'il ne fallait pas s'en faire, et que quiconque ne voulait pas travailler le dimanche n'aurait pas à le faire. Je n'ai jamais vu une seule mère de famille qui ait eu ce choix, et je connais beaucoup d'enfants dans notre communauté qui doivent passer la journée du dimanche sans leurs parents parce que ceux-ci travaillent.

It was Madam Roberts who pointed out that when Sunday shopping was raised, people said, well, don't worry, if people don't want to work on Sunday, they won't have to” I've never seen a single mother who was ever given that option, and I know many kids in my community who spend their Sundays without their parents because they are working on Sundays.


Nous nous reverrons ce dimanche ; notre réunion portera sur la possibilité d’éviter un référendum, à travers une réforme constitutionnelle, et ainsi d’échapper à la séparation du Monténégro de Belgrade.

We will meet again on Sunday, when we will have another meeting to see whether it is possible, by means of constitutional reform, to prevent the referendum and the separation of Montenegro from Belgrade.


J’approuve également notre collègue van den Berg lorsqu’il dit qu’il est impossible que l’on vote du jeudi au dimanche, que les voix des citoyennes et citoyens qui ont voté le jeudi ne soient comptabilisées que le dimanche soir, et que l’on ne connaisse le résultat qu’à ce moment-là.

I also agree with Mr van den Berg that it is impossible for us to vote from Thursday to Sunday, with the result being announced only after the votes cast on Thursday have been recorded on Sunday evening.


En un peu plus d'un an seulement, par la voie du dialogue, nous nous sommes mis d'accord sur un calendrier de négociation comprenant douze points et, dimanche dernier, fait historique pour notre nation, nous avons entamé le processus de négociations devant mener notre patrie sur le chemin de la construction d'une paix réelle et durable.

In little more than a year, through dialogue, we have already agreed an agenda for negotiation which consists of twelve points and last Sunday, in a historic moment for our country, we embarked upon a negotiation process which must lead our country along the path to the construction of a lasting and genuine peace.


w