Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder un dilemme d'ordre éthique
Aborder un dilemme éthique
Dilemme
Dilemme d'ordre éthique
Dilemme des prisonniers
Dilemme messager
Dilemme éthique
Disjonction
Dynamique du dilemme social
Enfant à problèmes
Opération OU exclusif
Point d'interrogation
Traiter un dilemme d'ordre éthique
Traiter un dilemme éthique

Vertaling van "dilemme que tant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
aborder un dilemme éthique [ aborder un dilemme d'ordre éthique | traiter un dilemme éthique | traiter un dilemme d'ordre éthique ]

deal with an ethical dilemma


dilemme messager | dilemme mode de transmission/contenu

carriage/content dilemma


dilemme éthique [ dilemme d'ordre éthique ]

ethical dilemma


Appel relatif à un refus d'enregistrement en tant qu'organisme de bienfaisance ou d'association canadienne de sport amateur [ Appel relatif à un refus d'enregistrement en tant qu'organisme de charité ou association canadienne de sport amateur ]

Appeal From Minister's Refusal to Register as a Charity or Canadian Amateur Athletic Association


dilemme | disjonction | opération OU exclusif

addition without carry | EXCLUSIVE-OR operation | modulo two sum | non-equivalence operation


dilemme | disjonction

exclusive-or operation | non-equivalence operation




gérer les dilemmes éthiques dans le cadre du dépistage génétique

cope with ethical dilemmas in genetic testing | make judgements about the ethical limits of genetic testing | consider ethical dilemmas of genetic testing | manage ethical dilemmas in genetic testing


dilemme | enfant à problèmes | point d'interrogation

question mark


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La difficulté vient de ce que dans les circonstances actuelles, nous ne pouvons pas être sûrs si c'est bon ou mauvais, tant que nous n'aurons pas vu comment les Américains et les Russes résoudront leur dilemme—si tant est qu'ils y parviennent.

I think the difficulty is that in the current circumstances, we can't be sure which one of the two it actually is until we see how the Russians and the Americans are able to work this out—if they're able to work it out.


Le président: Je me trouverai dans un dilemme en tant que président du comité.

The Chairman: As chairman of the committee, I will be faced with a dilemma.


C'est un gros problème d'exode des cerveaux, parce que, souvent, ils tombent amoureux, ils trouvent des possibilités.C'est pour nous un très grave dilemme que tant de jeunes gens, à cette étape formative critique de leur vie, aient cette expérience de franchir la frontière alors qu'il n'y a pas autant d'étudiants qui vont dans l'autre sens.

That's a big brain drain problem, because they often fall in love, they find opportunity.It's a very serious dilemma for us that so many young people at that formative, critical moment in their lives are having that experience of crossing the border when we're not having an equal flow of students coming the other way.


En tant que rapporteur sur l’avenir des services sociaux d’intérêt général, je me réjouis de travailler avec tous les groupes qui reconnaissent la nécessité d’une économie sociale de marché solide et j’espère apporter des propositions concrètes qui permettront de résoudre les dilemmes rencontrés par les prestataires de SSIG.

As rapporteur on the future of social services of general interest, I look forward to working with all the groups which recognise the need for a strong social market economy and I hope to bring forward concrete proposals to resolve the dilemmas faced by providers of SSGI.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
59. souligne que le budget de l'Union européenne constitue un outil permettant de réaliser les objectifs communautaires et que la révision budgétaire prévue en 2008-2009 offre l'occasion de réformer tant la partie des recettes que celles des dépenses du budget de l'Union; attend que la Commission présente des propositions qui apportent une solution à ces dix dernières années de sempiternels dilemmes portant sur la correction en faveur du Royaume-Uni et sur les autres corrections, sur la réforme des politiques agricoles et la réforme ...[+++]

59. Points out that the EU budget is a tool to help implement EU objectives and that the budgetary review planned for 2008-2009 provides an opportunity to reform both the expenditure and revenue sides of the EU budget; expects the Commission to submit proposals to find a way out of decades-old dilemmas as regards the UK- and other - rebates, the reform of agricultuPersonNameral policies and a reform of the own resources system in order for the Union to remain credible and to overcome ongoing financing deadlocks in relation to the cha ...[+++]


Je souhaite en particulier aborder les questions relatives aux empreintes digitales et, bien entendu, les dilemmes auxquels certains d’entre vous, députés européens, sont confrontés au premier chef en tant que citoyens de l'Union. Il est impératif de ne pas confondre les deux systèmes, l’ESTA et le PNR.

I should particularly like to touch upon the issues concerning fingerprints and, of course, the dilemmas that some of you Members of the European Parliament have, primarily as citizens of the EU. It is imperative that we do not confuse the two systems, ESTA and PNR.


Madame le sénateur Fraser nous a avertis, et à juste titre, de son léger dilemme en tant que présidente du comité pour ce qui est du processus budgétaire, et elle a précisé que le débat détaillé que nous aimerions tenir pourrait peut-être avoir lieu dans le cadre d'une interpellation.

Senator Fraser has properly advised us that she is in a little bit of a dilemma as chair of the committee in terms of the budget process, and that perhaps the fulsome debate that we might want to have could be conducted under the rubric of inquiries.


Belder et Blokland (IND/DEM), par écrit. - (NL) En tant que députés néerlandais du groupe Indépendance/Démocratie, nous avons été confrontés à un dilemme au cours de ce vote.

Belder and Blokland (IND/DEM), in writing (NL) As Dutch members of the Independence and Democracy Group, we were faced with a dilemma for this vote.


K. considérant que d'autres barrières, comme la méconnaissance des options d'efficacité tant au sein des foyers que dans les petites et moyennes entreprises actives dans le secteur industriel ou des services, l'invisibilité de l'investissement en faveur de l'efficacité et le dilemme propriétaire-consommateur, font obstacle au développement de l'efficacité énergétique,

K. whereas there are other barriers to increased energy efficiency, such as lack of knowledge about efficiency options, both among households and small and medium sized companies in industry and the service sector, invisibility of efficiency investments and the owner-user dilemma,


C'est à cette étape que vous vous êtes confrontés au dilemme, en tant que représentant de l'État.

When you're at this stage, that's when you, as a representative of the state, are confronted with this dilemma.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dilemme que tant ->

Date index: 2021-07-31
w