Je propose: Que, le mardi 10 mai 1994, la Chambre continue de siéger après 18h30 afin d'étudier la motion no 12 relative aux Affaires émanant du gouvernement inscrite au nom du ministre de l'Agriculture et de l'Agro-alimentaire, à condition que la Présidence refuse que des motions dilatoires soient présentées ou que l'absence de quorum soit signalée et que, lorsqu'aucun député ne demande à prendre la parole, ou au plus tard à 22h00, le Président ajourne la Chambre jusqu'au prochain jour de séance (La motion est adoptée).
I move: That, on Tuesday, May 10, 1994, the House shall continue to sit after 6.30 p.m. for the purpose of considering government business Motion No. 12 in the name of the Minister of Agriculture and Agri-Food, provided that the Chair shall not receive any dilatory motions or quorum calls and that, when no additional member wishes to speak, but in any case no later than 10 o'clock p.m., the Speaker shall adjourn the House to the next sitting day (Motion agreed to).