Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Augmentation au mérite
Augmentation de salaire au mérite
Augmentation de traitement au mérite
Augmentation due au mérite
Augmentation salariale due au mérite
Avancement au mérite
Dignité de la personne humaine
Dignité humaine
Dignité inhérente à l'être humain
Défense de la dignité
La dignité retrouvée
Prime de mérite
Prime exceptionelle de mérite
Principe du respect de la dignité humaine
Promotion au mérite
Promotion de la dignité
Promotion de la dignité humaine
Respect de la dignité
Respect de la dignité de la personne
Respect de la dignité humaine
Soutien pour mourir dans la dignité

Traduction de «dignité qu’ils méritent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
principe du respect de la dignité humaine | respect de la dignité humaine | respect de la dignité de la personne | respect de la dignité

principle of respect for human dignity | respect for human dignity


promotion de la dignité humaine [ promotion de la dignité | défense de la dignité ]

promotion of human dignity [ promotion of dignity ]


dignité de la personne humaine | dignité humaine

human dignity


augmentation de salaire au mérite [ augmentation au mérite | augmentation de traitement au mérite | augmentation salariale due au mérite | augmentation due au mérite ]

merit increase [ merit pay increase | merit adjustment | merit raise ]


soutien pour mourir dans la dignité

Support for dignified dying


La dignité retrouvée - La réparation des sévices infligés aux enfants dans des établissements canadiens [ La dignité retrouvée ]

Restoring Dignity - Responding to Child Abuse in Canada Institutions [ Restoring Dignity ]


avancement au mérite | promotion au mérite

merit promotion


prime de mérite | prime exceptionelle de mérite

merit award | meritorious executive award


dignité inhérente à l'être humain

inherent human dignity | inherent dignity of the human


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En effet, le projet de loi fait plus que de simplement fournir de nouveaux moyens aux victimes et de mettre en place de nouveaux règlements pour la Commission nationale des libérations conditionnelles; il fait en sorte que les victimes d'actes criminels aient droit à la dignité qu'elles méritent.

Indeed, the bill goes beyond simply providing new venues for victims and putting new regulations in place for the parole board, but ensures that victims of crime are accorded the dignity they deserve.


C’est pourquoi il est indispensable de disposer de mesures efficaces et urgentes en vue de réinstaller ces réfugiés et de les accueillir avec la dignité qu’ils méritent.

Therefore it is necessary to have effective and urgent measures to resettle refugees and house them in the dignity they deserve.


Ils attendent des mesures précises et adaptées, Monsieur le Commissaire. J’espère vraiment que la Commission - qui dispose d’un droit d’initiative dont, malheureusement, l’Assemblée est dépourvue - respectera ses promesses et fera de ce problème une priorité, comme vous l’avez annoncé. J’espère que vous la traduirez en initiative législative, afin que les droits des Européens et de leur famille soient respectés et qu’ils soient tous, sans exception, traités de façon égale, avec la dignité qu’ils méritent.

Europeans expect specific and suitable measures, Commissioner, and I really hope that you and the Commission – which has initiative that this House unfortunately lacks – will make this issue as much of a priority as you say you will, and that you transform it into a legislative initiative, so that the rights of Europeans and their families are respected and all of them are treated with the equality and dignity that they deserve.


Si nous souhaitons honorer la mémoire des victimes avec la dignité qu’elles méritent, nous devrions adopter une résolution qui montre clairement la vérité historique et qui exprime la solidarité et la sympathie de l’Union européenne.

If we want to honour the memory of the victims with dignity and as befits them, we should adopt a resolution which clearly shows the historical truth, and expresses the solidarity and sympathy of the European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il nous faut préserver les intérêts liés aux produits de base et les intérêts géopolitiques, mais en même temps nous devons veiller à ce que ce ne soit pas des colonies mais des partenaires, avec leurs propres intérêts et leur propre dignité, et qui méritent que leur dignité soit enfin reconnue.

We have to preserve commodity interests and geopolitical interests, but at the same time we must see that these are not colonies, but partners, with their own interests and their own dignity and deserve to have their dignity acknowledged at last.


Celles-ci méritent d'être traitées avec tout le respect et toute la dignité qu'elles méritent.

These families deserve to be treated with the respect and the dignity they have earned.


J’en appelle vivement à toutes les autorités indiennes et pakistanaises pour qu’elles honorent leurs obligations et pour qu’elles accordent à la population cachemirie la dignité qu’elle mérite, car toute personne dans le monde a droit à la dignité.

I strongly appeal to all Indian and Pakistani authorities to honour their obligations and to bestow upon the Kashmiri population the dignity it deserves, because every single person in the world has a right to such dignity.


Cela représente une augmentation de 433 $ pour chacune des 1,6 million de personnes âgées à faible revenu, et nous continuerons à faire davantage pour nous assurer que nos concitoyens âgés à faible revenu vivent dans la dignité qu'ils méritent.

That is a $433 increase for all low income seniors, 1.6 million of them, and we will continue to do more to ensure that our low income seniors live with the dignity they deserve.


Comme elle le sait, le gouvernement déploie des efforts énergiques pour garantir aux personnes âgées la dignité qu'elles méritent dans la société.

As the hon. member knows, this government has been working ferociously to ensure that our seniors have the dignity that they deserve in our society.


Comment le Sénat est-il censé continuer à faire son travail dans le respect et la dignité qu'il mérite si, pour quelque raison que j'ignore, on lui coupe l'herbe sous le pied en nommant de façon unilatérale une commission royale qui va effectivement supplanter un comité sénatorial?

How is the Senate supposed to keep doing its work with the respect and dignity it deserves if it is to be trumped for some reason — I am not quite sure what the real reason is — by the appointment of a unilateral Royal Commission which, in effect, is trumping a Senate committee?


w