Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compétence fondamentale
Compétence inhérente
Compétence propre
Contraintes inhérentes au projet
Dignité de la personne humaine
Dignité humaine
Dignité inhérente à l'être humain
Dignité inhérente à la personne humaine
Défaillance due à une faiblesse inhérente
Défaillance par fragilité inhérente
Défense de la dignité
Juridiction inhérente
Principe du respect de la dignité humaine
Promotion de la dignité
Promotion de la dignité humaine
Respect de la dignité
Respect de la dignité de la personne
Respect de la dignité humaine
Soutien pour mourir dans la dignité

Vertaling van "dignité inhérente " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
dignité inhérente à la personne humaine

inherent dignity of the human person


dignité inhérente à l'être humain

inherent human dignity | inherent dignity of the human


principe du respect de la dignité humaine | respect de la dignité humaine | respect de la dignité de la personne | respect de la dignité

principle of respect for human dignity | respect for human dignity


promotion de la dignité humaine [ promotion de la dignité | défense de la dignité ]

promotion of human dignity [ promotion of dignity ]


dignité de la personne humaine | dignité humaine

human dignity


défaillance due à une faiblesse inhérente [ défaillance par fragilité inhérente ]

inherent weakness failure [ inherent weakness fault ]


compétence inhérente [ compétence fondamentale | juridiction inhérente | compétence propre ]

inherent jurisdiction


groupe des Amis de la présidence (Questions inhérentes au cyberespace) | groupe des Amis de la présidence chargé des questions inhérentes au cyberespace

Friends of the Presidency Group (Cyber Issues)


soutien pour mourir dans la dignité

Support for dignified dying


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. demande aux autorités égyptiennes de garantir le respect de l'article 10 du pacte international relatif aux droits civils et politiques, qui dispose que "[t]oute personne privée de sa liberté est traitée avec humanité et avec le respect de la dignité inhérente à la personne humaine";

3. Asks the Egyptian authorities to ensure that Article 10 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which states that ‘all persons deprived of their liberty shall be treated with humanity and with respect for the inherent dignity of the human person’, is respected;


Nous avons grandement besoin aujourd'hui d'une culture des droits de la personne comme antidote à la culture de la haine, d'une culture du respect comme antidote à la culture du mépris, d'une culture qui mette en valeur le respect de la dignité inhérente de la personne humaine, le respect de la dignité égale de tous, le respect du droit des minorités à la protection contre les discours diffamatoires contre des collectivités, le respect de nos obligations découlant des traités internationaux qui soustraient l'incitation à la haine de la sphère des discours protégés, la reconnaissance des préjudices graves que subissent les personnes ou gr ...[+++]

What is so necessary today is a culture of human rights as an antidote to a culture of hate, a culture of respect as an antidote to a culture of contempt, including in particular, respect for the inherent dignity of the human person, respect for the equal dignity of all persons, respect for the right of minorities to protection against group vilifying speech, respect for our international treaty obligations which remove incitement to hatred from the ambit of protected speech, recognition of the substantial harm caused to the targets of hate speech and hate crimes, be they individuals or groups, and respect for the un ...[+++]


(59 quater) Le présent règlement est conforme à la convention des Nations unies du 13 décembre 2006 relative aux droits des personnes handicapées, ratifiée par l'Union européenne le 23 décembre 2010, par laquelle les signataires s'engagent en particulier à garantir, à protéger et à promouvoir le plein exercice, sans discrimination, de tous les droits de l’homme et de toutes les libertés fondamentales par toutes les personnes handicapées et à promouvoir le respect de leur dignité inhérente, entre autres par la sensibilisation aux capacités et à la contribution des personnes handicapées.

(59c) This Regulation is in keeping with the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities of 13 December 2006, ratified by the European Union on 23 December 2010, pursuant to which the signatories commit themselves, in particular, to promote, protect and guarantee the full and equal exercise of all human rights and basic freedoms by all persons with disabilities and to promote the respect of their inherent dignity, inter alia by raising awareness about the abilities of disabled persons and the contribution they make.


Ils se sont entendus pour reconnaître la dignité inhérente de tout être humain et la valeur inhérente de toute vie humaine.

Instead, the consensus is that every person has an inherent worth and dignity based on who they are as a human being.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considérant que les droits de l'homme et la protection de ces droits sont fondés sur la reconnaissance de la dignité de la personne humaine; qu'il convient de rappeler à cet égard les premiers mots de la Déclaration universelle des droits de l'homme qui dit que "la reconnaissance de la dignité inhérente à tous les membres de la famille humaine et de leurs droits égaux et inaliénables constitue le fondement de la liberté, de la justice et de la paix dans le monde",

A. whereas human rights and the protection of those rights rely on recognition of the dignity of the human person; whereas it should be recalled in this connection that the opening words of the Universal Declaration of Human Rights read: "recognition of the inherent dignity and of the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice and peace in the world",


A. considérant que les droits de l'homme et la protection de ces droits sont fondés sur la reconnaissance de la dignité de la personne humaine; qu'il convient de rappeler à cet égard les premiers mots de la Déclaration universelle des droits de l'homme qui dit que "la reconnaissance de la dignité inhérente à tous les membres de la famille humaine et de leurs droits égaux et inaliénables constitue le fondement de la liberté, de la justice et de la paix dans le monde",

A. whereas human rights and the protection of those rights rely on recognition of the dignity of the human person; whereas it should be recalled in this connection that the opening words of the Universal Declaration of Human Rights read: "recognition of the inherent dignity and of the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice and peace in the world",


A. considérant que les droits de l'homme et la protection de ces droits sont fondés sur la reconnaissance de la dignité de la personne humaine; qu'il convient de rappeler à cet égard les premiers mots de la Déclaration universelle des droits de l'homme qui dit que "la reconnaissance de la dignité inhérente à tous les membres de la famille humaine et de leurs droits égaux et inaliénables constitue le fondement de la liberté, de la justice et de la paix dans le monde",

A. whereas human rights and the protection of those rights rely on recognition of the dignity of the human person; whereas it should be recalled in this connection that the opening words of the Universal Declaration of Human Rights read: ‘recognition of the inherent dignity and of the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice and peace in the world’,


L'hon. Irwin Cotler (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, ces crimes haineux et racistes, où l'antisémitisme a une fois de plus montré son visage hideux, constituent une atteinte à la dignité inhérente à l'être humain, une atteinte à la dignité de toute personne, une atteinte au droit à la protection des minorités contre toute diffamation à leur endroit et une atteinte à notre propre démocratie multiculturelle.

Hon. Irwin Cotler (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, these racist hate crimes where anti-Semitism has once again reared its ugly head constitute an assault on the inherent dignity of the human person, an assault on the equal dignity of all persons, an assault on the right of minorities to protection against group vilification, and an assault on our own multicultural democracy.


À ce stade-ci, nous avons besoin d'une stratégie de prévention, une culture du respect des droits de la personne pour remplacer la culture de haine; une culture de respect plutôt que de mépris, de respect pour la dignité inhérente à l'être humain et la dignité égale de tous les êtres humains dans le monde.

What is needed at this point is a strategy of prevention, a culture of human rights in place of a culture of hate; a culture of respect in place of a culture of contempt, of respect for the inherent dignity of the human person, and the equal dignity of all persons everywhere.


C'est aussi la Journée des droits de l'homme, commémorant la Déclaration universelle des droits de l'homme et affirmant la dignité humaine et la dignité inhérente à tous les membres de la famille humaine.

It is also Human Rights Day, commemorating the Universal Declaration of Human Rights and the affirmation of the inherent dignity of the human person, the equal dignity of all persons and that we are all one human family.


w