Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dignité de la personne humaine
Dignité humaine
Dignité inhérente à l'être humain
Défense de la dignité
Espoir d'obtenir un avantage
Espoir de succession
La dignité retrouvée
Le droit à la dignité et à la sécurité de la personne
Principe du respect de la dignité humaine
Promotion de la dignité
Promotion de la dignité humaine
Respect de la dignité
Respect de la dignité de la personne
Respect de la dignité humaine
Soutien pour mourir dans la dignité

Vertaling van "dignité et espoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
principe du respect de la dignité humaine | respect de la dignité humaine | respect de la dignité de la personne | respect de la dignité

principle of respect for human dignity | respect for human dignity


promotion de la dignité humaine [ promotion de la dignité | défense de la dignité ]

promotion of human dignity [ promotion of dignity ]


dignité de la personne humaine | dignité humaine

human dignity


soutien pour mourir dans la dignité

Support for dignified dying


Le droit à la dignité et à la sécurité de la personne : symposium sur les problèmes, stratégies, réformes et solutions pour les personnes handicapées [ Le droit à la dignité et à la sécurité de la personne ]

The Right to Dignity and Security of the Person: A Symposium on Issues, Strategies, Reforms and Solutions for People with Disabilities [ The Right to Dignity and Security of the Person ]


La dignité retrouvée - La réparation des sévices infligés aux enfants dans des établissements canadiens [ La dignité retrouvée ]

Restoring Dignity - Responding to Child Abuse in Canada Institutions [ Restoring Dignity ]






dignité inhérente à l'être humain

inherent human dignity | inherent dignity of the human


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devons tirer les leçons de cette expérience pour adapter nos politiques, tant intérieures qu'extérieures, afin de rendre dignité et espoir à ceux qui ont été contraints de quitter leur foyer en quête de sécurité.

We need to use this experience to adapt our policies, both internal and external, to ensure dignity and hope to those who have been forced to leave their homes in search of safety.


Avec nos partenaires et le gouvernement turc, nous continuons à tout mettre en œuvre pour procurer aux réfugiés vulnérables présents en Turquie à la fois une aide, de l'espoir et un sentiment de dignité».

Together with our partners and the Turkish government, we continue working hard to provide vulnerable refugees in Turkey with aid, a sense of dignity, and hope".


Honorables sénateurs, un vieux dicton dit que « l'espoir est plus fort que la peur » et c'est chaque jour, et pas seulement aujourd'hui, que des gestes doivent être posés afin d'enrayer la violence faite aux femmes et aux jeunes filles dans notre milieu de travail, notre communauté et nos familles pour que l'espoir et la dignité humaine puissent triompher sur la peur et la souffrance.

Honourable senators, as the saying goes, " Hope is stronger than fear" . We have to work every day, not just today, to eliminate violence against women and girls in our workplaces, our communities and our families so that hope and human dignity can triumph over fear and suffering.


Tout progrès dans ce domaine permettrait de promouvoir la démocratie et les droits de l’homme, et, par-là, de préserver la dignité des femmes, d’augmenter la sécurité, la stabilité, la prospérité et la répartition équitable des revenus et des richesses, et d’éviter la tragédie pour des milliers de personnes obligées de fuir la faim et d’émigrer sans réel espoir.

Any progress in this field will help to promote democracy and human rights, safeguarding the dignity of women, increasing security, stability, prosperity and a fair distribution of income and wealth, and avoiding the tragedy of thousands of people fleeing hunger and emigrating without any real hope.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (FR) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, comme mes collègues, je tiens tout d'abord à souligner les excellents résultats obtenus grâce à PEACE I et PEACE II, et notamment pour les bénéficiaires eux-mêmes en Irlande, en Irlande du Nord, qui aujourd'hui ont retrouvé à la fois dignité et espoir. Sur ces bases là, je voudrais souligner deux points particuliers, Madame la Commissaire, pour lesquels je souhaite que vous puissiez obtenir un réel succès.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I must begin by highlighting the excellent results that have been achieved through PEACE I and PEACE II, most particularly for the beneficiaries of those programmes in Ireland – in Northern Ireland – to whom both dignity and hope have now been restored. That said, I should like to make two particular points, Commissioner, on which I hope you can obtain genuinely successful outcomes.


Je soutiens donc fermement cette proposition qui donnera de l’espoir aux nombreuses personnes dont la liberté et la dignité sont quotidiennement bafouées et qui ne disposent pas de tous les moyens nécessaires pour réagir.

I therefore strongly support this proposal, which would give hope to the many people whose freedom and dignity is infringed on a daily basis, and who do not have all the means to react.


C'est pourquoi celles-ci ont désormais l'espoir d'un avenir meilleur, fait de dignité, de liberté et de prospérité.

But now they have hope in a better future -- a future of dignity, freedom and prosperity.


Le risque me semble grand de voir la majorité des palestiniens perdre leurs derniers espoirs de paix dans la dignité.

In my view, there is a great danger of seeing the majority of Palestinians lose their last hope for peace out of dignity.


Mais j'espère que l'Europe ne restera pas en retard de cette révolution. Je respecte les collègues qui doutent, qui voient davantage les risques que les espoirs, mais je n'accepte pas qu'on utilise la nécessaire défense de la dignité humaine comme une sorte de massue destinée à faire taire ceux qui ne veulent pas limiter toute la dignité humaine à un amas de cellules.

I respect those Members who have doubts, who see the risks rather than the hopes, but I do not accept that we should use the essential defence of human dignity as a sort of bludgeon to silence those who do not wish to reduce the whole of human dignity to a collection of cells.


C'est bon signe parce que, dit-il, quand il y a des gens qui sont sur le marché du travail, c'est bon signe, parce qu'ils ont du courage, ils reprennent confiance. Mais des gens qui sont sur le marché du travail et qui ne travaillent pas, ça s'appelle des chômeurs, et il y en a de plus en plus avec le gouvernement qui est en face de nous (1420) Comment le premier ministre, qui se dit préoccupé, peut-il justifier, en particulier, la décision de son gouvernement de renier l'engagement du livre rouge qui proposait des stratégies de reconversion de l'industrie militaire pour des fins civiles, quand on sait que cette stratégie est la seule qui puisse maintenant permettre aux gens de retrouver dignité et espoir ...[+++]

They are called the unemployed, and their numbers are increasing because of the policies of this government (1420) How can the Prime Minister, who says he is concerned, justify his government's decision to renege on its red book commitment to put forward a strategy for converting defence industries from military to civilian purposes when it is a known fact that this is the only strategy that would give dignity and hope back to people, as the Prime Minister said during the election campaign?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dignité et espoir ->

Date index: 2023-08-10
w