Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artichaut sauvage
Chardon Notre-Dame
Chardon argenté
Chardon-Marie
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Droit de mourir dans la dignité
Droit de mourir dignement
Droit à une mort digne
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Réforme de la fiscalité successorale
Silybe
Silybe de Marie
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «dignement dans notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


droit de mourir dans la dignité [ droit de mourir dignement | droit à une mort digne ]

right to die with dignity


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


chardon-Marie | chardon Notre-Dame | chardon argenté | artichaut sauvage | silybe de Marie | silybe

milk thistle | lady's thistle | St. Mary's thistle | holy thistle


Initiative populaire fédérale «Imposer les successions de plusieurs millions pour financer notre AVS (Réforme de la fiscalité successorale)» | Réforme de la fiscalité successorale

Federal Popular initiative „„Tax million-franc inheritances to fund our pensions (Inheritance Tax Reform) | Inheritance Tax Reform
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous continuerons d'œuvrer au renforcement de notre coopération avec nos partenaires africains, afin de faire en sorte que des vies soient sauvées, que les migrants soient traités dignement et que nous éradiquions ensemble le modèle économique de ceux qui exploitent le désespoir humain».

We will keep working to increase even further cooperation with our African partners, to ensure that lives are saved, migrants are treated in dignity, and to make sure that we eradicate together the business model of those who exploit human despair".


«Merci, Annie, d'avoir si dignement représenté notre pays.

“I thank you, Annie, for so ably representing our country.


Nous comprenons l'importance de vivre sa retraite dignement et en sécurité, surtout quand on a passé sa vie à contribuer à bâtir notre merveilleux pays.

We understand the importance of a secure and dignified retirement, especially after a lifetime spent building our wonderful country.


Loin de fermer nos portes, nous voulons nous assurer, comme le font d'autres régions du monde, que les candidats à l'immigration soient accueillis et intégrés dignement dans notre société.

Far from closing our doors we want to ensure that prospective immigrants are welcomed and incorporated properly into our society, as happens in other regions of the world.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À notre avis, la moindre des choses que nous puissions faire pour ceux qui ont fait l'ultime sacrifice est de leur témoigner dignement le respect qu'ils méritent en mettant en berne le plus glorieux drapeau du monde, à mon avis, et le plus glorieux drapeau que nous ayons au Canada, celui qui flotte sur la Tour de la Paix, pour que le monde et tous les Canadiens sachent que, une fois de plus, un de nos plus grands héros a sacrifié sa vie.

For those who do pay the ultimate sacrifice, we believe that the minimum we could do is show the ultimate respect by showing what is considered the greatest flag in the world, in my own personal view, and thus the greatest flag that we have in Canada, which is on our Peace Tower, be lowered in a very dignified way at half-mast to show the world and to show all of Canada that again one of our greatest heroes has paid the ultimate sacrifice.


Notre souhait - et notre espoir - est que ce jugement permettra, malgré les réactions diverses qu’il a suscitées, de refermer dignement la page de ce pénible chapitre. En effet, il s’agit là aussi d’une condition indispensable pour le développement futur d’une Bosnie-et-Herzégovine prospère.

Our desire – and our hope – is that this ruling from the ICJ will eventually, despite the differing responses it evoked, result in the closing, in a fair manner, of this painful chapter, for that, too, is a vitally important precondition for the future development of a thriving Bosnia and Herzegovina.


Il faut que chacun ait bien conscience d'une chose: le hic c'est notre avenir, celui des sociétés membres de notre association et des 270 000 familles qui comptent sur l'industrie forestière de l'Ontario pour gagner dignement leur pain. On pourrait d'ailleurs en dire autant de chaque personne réunie autour de cette table aujourd'hui et des familles représentées, qui toutes dépendent de l'accord conclu.

My members and the 270,000 families that rely on the Ontario forest industry for their well-being and livelihood—and you could say the same for everyone sitting at this table right now and for the families they represent, who are relying on the outcome of this agreement—want everyone to understand that it is our future that is bedeviled by the details.


Par respect pour les victimes, en Espagne et en France, de la marée noire du Prestige , j’espère que nous poursuivrons dignement notre travail en faveur de la sécurité maritime.

Out of respect for the victims, in Spain and France, of the oil slick from the Prestige , I hope that we shall fittingly pursue our work in the interests of safety at sea.


Par respect pour les victimes, en Espagne et en France, de la marée noire du Prestige, j’espère que nous poursuivrons dignement notre travail en faveur de la sécurité maritime.

Out of respect for the victims, in Spain and France, of the oil slick from the Prestige, I hope that we shall fittingly pursue our work in the interests of safety at sea.


Nous avons maintenant la preuve qu'il n'est pas nécessaire de tout chambarder, ni de renoncer à notre pays, à notre citoyenneté et à notre avenir pour que notre identité soit dignement reconnue, pour que notre place soit fièrement confirmée dans la confédération canadienne.

We now know that there is no need to throw everything up in the air or to give up our country, our citizenship or our future for our identity to be recognized with dignity and our place to be confirmed with pride in Canada's confederation.


w