Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digne d'attention
Digne d'intérêt
Digne d'un oscar
Digne d'une protection juridique
Démocratie
Démocratie indirecte
Démocratie parlementaire
Démocratie populaire
Démocratie représentative
En reconnaissance d'une réalisation digne d'excellence
Mode de transmission digne d'être encouragé
Oscarisable
Pluralisme politique
Projet en cours digne d'intérêt
égalité démocratique

Traduction de «digne d’une démocratie » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


en reconnaissance d'une réalisation digne d'excellence

in recognition of an excellent achievement


projet en cours digne d'intérêt

current project of interest




digne d'une protection juridique

worthy of legal protection


mode de transmission digne d'être encouragé

means of transmission that is worthy of support


démocratie [ égalité démocratique | pluralisme politique ]

democracy [ democratic equality | political pluralism ]


démocratie représentative [ démocratie indirecte | démocratie parlementaire ]

representative democracy [ indirect democracy | parliamentary democracy ]




Loi fédérale du 17 décembre 2010 sur la sauvegarde de la démocratie, de l'Etat de droit et de la capacité d'action dans les situations extraordinaires

Federal Act of 17 December 2010 on Safeguarding Democracy, the Rule of Law and the Capacity to Act in Extraordinary Situations
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En effet, pour le Parlement, il n'y a pas de débat plus important que celui qui vise à déterminer s'il y a lieu d'envoyer des hommes et des femmes risquer leur vie; il lui incombe alors de faire preuve de sagesse et de se montrer digne de notre démocratie.

There is nothing more significant that a parliament can debate than whether to send its men and women into harm's way. In that deliberation, Parliament must act as a responsible body, worthy of our democracy.


Le fait qu'aucune surveillance de la sécurité nationale ne soit exercée par le Parlement, par un comité, n'est pas tout à fait digne d'une démocratie.

The lack of parliamentary national security oversight, a committee, is a democracy lacking certain legitimacy.


C'est ce que je peux vous dire d'entrée de jeu. Cette mesure est inefficace et elle n'est pas digne de la démocratie.

That would be the way in which I would start. It's inefficient and it's also an inappropriate message in a democracy.


Ce qui se passe ici n’est pas digne d’une démocratie.

What is happening here is not worthy of a democracy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De petits groupes informels tels que le G6 et la réunion à huis-clos du groupe de contact de haut niveau sur les questions de lutte contre le terrorisme ne sont pas dignes d’une démocratie moderne telle que l’Union européenne.

Small informal groups such as the G6 and the High Level Contact Group meeting behind closed doors on matters of anti-terrorism do not befit a modern democracy like the European Union.


Je ne pense pas qu'il y ait au pays une seule personne qui croit encore que la Loi sur les Indiens est un document digne d'une démocratie libre.

I don't think anyone in the country still maintains that the Indian Act is a document worthy of any free democracy.


Peut-être pourrez-vous comprendre que je me sois rappelé à cet instant un slogan qu’un président de groupe de cette Assemblée proclamait haut et fort il y a quelques années : "CRS, SS". J’ai eu le sentiment, quoi qu’il en soit, que cette attitude des CRS n’était pas digne d’une démocratie et était également préjudiciable pour notre Assemblée.

Maybe you will understand if I say that I was reminded at that moment of a forceful slogan shouted out a few years ago by a group chairman in this House – 'CRS equals SS!' I have to say that I found this action by the CRS, the French riot squad, unfitting in a democracy and I believe that it was detrimental to this House. I therefore ask you to take appropriate follow-up action.


Je voudrais citer quelques phrases que le président Pastrana a prononcées dans cette enceinte : "Il est impossible d'envisager un avenir digne et une démocratie sans une culture de respect des droits fondamentaux.

I would like to recall the words of President Pastrana in this Parliament: “I believe that a decent and democratic future is not possible without a culture of respect for fundamental rights.


Nous devons mettre tout le poids dont nous disposons pour appuyer l'Inde et pour faire comprendre à la Chine que les Chinois sont absolument dignes de la démocratie.

We should be putting all the weight we possibly can behind India and attempting to make China see that Chinese citizens truly deserve to have democracy.


C'est la démocratie qui a parlé (1220) La démocratie a fait en sorte que le Bloc québécois, qui a comme mandat de protéger les intérêts des Québécois et des Québécoises en cette Chambre et qui, jusqu'à ce jour, a exécuté sont mandat de façon honorable et digne, soit élu opposition officielle.

The voice of democracy has been heard (1220) It is as a result of a democratic process, namely the last election, that the Bloc Quebecois, which has been mandated to protect the interests of all Quebecers in this House and has, until now, fulfilled its mandate in an honourable and dignified manner, became the official opposition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

digne d’une démocratie ->

Date index: 2023-04-18
w