Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurance capital différé
Assurance de capital différé
Assurance à capital différé
Capital différé
Différence de genre
Différence entre femmes et hommes
Différence entre hommes et femmes
Différence entre les femmes et les hommes
Différence entre les hommes et les femmes
Différence entre les sexes
Différé
First Tuesday
Mardi
Mardi noir
Premier mardi du mois
Premiers mardis
Sexospécificité
Super Mardi

Vertaling van "différé au mardi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


différence entre les sexes [ différence entre les femmes et les hommes | différence entre les hommes et les femmes | différence entre femmes et hommes | différence entre hommes et femmes | différence de genre | sexospécificité ]

gender difference








assurance de capital différé | capital différé | assurance capital différé | assurance à capital différé

pure endowment insurance | pure endowment | pure endowment assurance






applicateur de système de brachythérapie pour l’œsophage à chargement différé à distance

Oesophagus brachytherapy system applicator, remote-afterloading


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- (DE) Monsieur le Président, mardi, cinq députés issus de quatre groupes politiques différents ont apposé une grande affiche pour faire connaître la déclaration écrite n° 75.

- (DE) Mr President, on Tuesday five Members from four different political groups put up a large poster to publicise written declaration No 75.


J’ai écouté attentivement les orateurs qui ont successivement pris la parole à la séance de mardi au sujet du respect de la dignité de la différence, du respect du droit des députés à avoir des opinions différentes et d’être tolérant vis-à-vis de ces opinions.

In this House on Tuesday, I listened carefully to one speaker after another talking about 'respecting the dignity of difference, respecting the right of Members to hold different opinions and showing tolerance to those opinions'.


L'organisme d'intervention suédois communique à la Commission, au plus tard le mardi de la semaine suivant l'expiration du délai pour le dépôt des offres, la quantité et les prix moyens des différents lots vendus.

Not later than Tuesday of the week following the final date for the submission of tenders, the Swedish intervention agency shall notify the Commission of the quantities and average prices of the various lots sold.


M. Fischler a pu s'en convaincre mardi lorsque les apiculteurs provenant de la plupart des États membres ont présenté dans cette Assemblée leurs produits, qui ont d'ailleurs recueilli un tel intérêt que différents stands ont été complètement vidés avant que les apiculteurs ne puissent offrir leurs produits aux invités.

Mr Fischler saw for himself on Tuesday, when beekeepers from the majority of Member States visited the House with their produce, which attracted a great deal of interest, that some stands were cleaned out before the beekeepers had time to offer their products to the invited guests.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Motions Du consentement unanime, il est ordonné, Qu'à la conclusion du débat sur l'amendement à l'affaire émanant du gouvernement n 5 aujourd'hui, le Président mettra aux voix ledit amendement et le vote par appel nominal sera réputé demandé et différé au mardi 28 octobre 1997, à la fin de la période prévue pour les Ordres émanant du gouvernement; Qu'immédiatement après le vote par appel nominal sur l'amendement à l'affaire émanant du gouvernement n 5 le mardi 28 octobre 1997, le Président mettra aux voix la motion principale sans débat ni amendement.

Motions By unanimous consent, it was ordered, That, at the conclusion of today's debate on the amendment to Government Business No. 5, the Speaker shall put the question on the amendment and a recorded division shall be deemed requested and deferred until Tuesday, October 28, 1997, at the expiry of Government Orders; and That, on Tuesday, October 28, 1997, immediately following the recorded division on the amendment to Government Business No. 5, the Speaker shall put the question on the main motion without further debate or amendment.


Que, le vendredi 11 avril 1997, les affaires abordées dans le cadre des Ordres émanant du gouvernement soient les projets de loi C-5 et C-17 et que, avant la fin de la période prévue pour les Ordres émanant du gouvernement, toutes les questions nécessaires pour faire franchir auxdits projets de loi toutes les étapes restantes soient mises aux voix immédiatement et que les votes par appel nominal soient réputés avoir été demandés et différés au mardi 15 avril 1997 à 12h30. Que, à la fin du débat sur le projet de loi C-93 le lundi 14 avril 1997, un vote par appel nominal soit réputé avoir été demandé et différé au mardi 15 avril 1997 à 12h ...[+++]

That on Friday, April 11, 1997, the business to be considered under government orders will be Bills C-5 and C-17 and that no later than the time provided for government orders on that day, all questions necessary to dispose of all remaining stages of both bills shall be put forthwith and recorded divisions be deemed requested and deferred until Tuesday, April 15, 1997, at 12:30 p.m. That at completion of debate on Bill C-93 on Monday, April 14, 1997, a recorded division be deemed requested and deferred until Tuesday, April 15, 1997, at 12:30 p.m.


Que, le vendredi 11 avril 1997, les affaires abordées dans le cadre des ordres émanant du gouvernement soient les projets de loi C-5 et C-17 et que, avant la fin de la période prévue pour les Ordres émanant du gouvernement, toutes les questions nécessaires pour faire franchir auxdits projets de loi toutes les étapes restantes soient mises aux voix immédiatement et que les votes par appel nominal soient réputés avoir été demandés et différés au mardi 15 avril 1997 à 12h30. Que, à la fin du débat sur le projet de loi C-93 le lundi 14 avril 1997, un vote par appel nominal soit réputé avoir été demandé et différé au mardi 15 avril 1997 à 12h ...[+++]

That on Friday, April 11, 1997, the business to be considered under government orders will be Bill C-5 and Bill C-17 and that no later than the time provided for government orders on that day all questions necessary to dispose of the remaining stages of both bills shall be put forthwith and recorded divisions be deemed requested and deferred until Tuesday, April 15, 1997 at 12.30 p.m. That at completion of debate on Bill C-93 on Monday, April 14, 1997, a recorded division be deemed requested and deferred until Tuesday, April 15, 1997 at 12.30 ...[+++]


MOTIONS Du consentement unanime, il est ordonné, Que le débat sur le projet de loi C-93 soit ajourné de façon à commencer le débat sur le projet de loi C-82 jusqu'à la fin des Ordres émanant du gouvernement et que toutes les questions nécessaires pour faire franchir audit projet de loi l'étape du rapport soient réputées alors avoir été mises aux voix et un vote par appel nominal avoir été demandé et différé au mardi 15 avril 1997 à 12h30 et que, immédiatement après lesdits votes, la Chambre passe à l'étape de la troisième lecture dudit projet de loi et que toutes les questions nécessaires pour faire franchir audit projet de loi l'étape ...[+++]

MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, That we adjourn debate on Bill C-93 in order to begin debate on Bill C-82 until the end of government orders this day at which point all questions to dispose of the report stage of the said Bill be deemed put, a recorded division deemed requested and deferred until Tuesday, April 15, 1997, at 12:30 p.m., and immediately after the said divisions, the House shall proceed to the third reading stage of the said Bill and all questions necessary to dispose of the third reading stage of the said Bill shall be put no later than 4:00 p.m. on that day, provided that any division requested thereon may ...[+++]


Et plus de cinq députés s'étant levés: Le vice-président: Conformément à l'ordre adopté le mardi 22 février 1994, le vote par appel nominal est différé au mardi 8 mars 1994 à 18 h 30.

And more than five members having risen: The Deputy Speaker: Pursuant to order made Tuesday, February 22, 1994, a recorded division stands deferred until 6.30 p.m. Tuesday, March 8, 1994.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

différé au mardi ->

Date index: 2024-02-29
w