On peut tirer de ces prémisses plusieurs conclusions: il faut élargir l'éco-conditionnalité et faire en sorte que les mécanismes de la politique des marchés agricoles contribuent plus activement à améliorer l'environnement et la diversité biologique; il faut incorporer ces mêmes exigences dans la législation sur la quali
té alimentaire, les produits phytosanitaires, les semences et les ressources génétiques; et, enfin, il est urgent de renforcer le second pilier du point de vue financier et d'examiner également comment il serait possible de faire la distinction, à l'intérieur de ce second pilier, entre les mesures de développement socio
...[+++]-rural et les mesures agro-environnementales (de manière à rattacher plus étroitement ces dernières à la politique des marchés, à permettre l'application de deux régimes financiers différents et, enfin, à faire face, garanties de réussite à l'appui, aux engagements internationaux croissants pris par l'UE dans le domaine de l'environnement).A number of conclusions may be drawn from the above facts: environmental protection requirements need to be broader in scope and more active use should be made of the agricultural market policy mechanisms designed to protect the environment and biodiversity. Such requirements should be given support within the laws on food qu
ality, plant-health products, seeds and genetic resources. Lastly, the second pillar urgently requires greater funding and consideration should be given to the possibility of establishing a distinction within that pillar between socio-rural development measures and agri-environmental measures (so that the latter can
...[+++]be linked more closely to the markets policy, so that two different financial schemes can be applied and, lastly, so that the EU's growing international environmental commitments can be honoured with some degree of success).