Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "différents parmi ceux " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. Les États membres peuvent appliquer différents schémas parmi ceux exposés au paragraphe 3 pour les projets d'intérêt commun sur terre et en mer.

4. Member States may apply different schemes as set out in paragraph 3 to onshore and offshore projects of common interest.


Nous avons parlé un peu plus tôt des degrés de différence parmi ceux qui plaident des causes devant le bureau et, plus important encore, devant le tribunal.

We discussed a little earlier the issue of the varying differences in those who advocate before the bureau and, more importantly, before the tribunal.


12. Les aires, salles ou enceintes utilisées pour stocker des substances ou mélanges dangereux en quantités importantes doivent être signalisées par un panneau d’avertissement approprié choisi parmi ceux énumérés à l’annexe II, point 3.2, ou être identifiées conformément à l’annexe III, point 1, à moins que l’étiquetage des différents emballages ou récipients suffise à cet effet.

12. Areas, rooms or enclosures used for the storage of significant quantities of hazardous substances or mixtures must be indicated by a suitable warning sign taken from Section 3.2 of Annex II, or marked as provided in Section 1 of Annex III, unless the labelling of the individual packages or containers is adequate for this purpose.


Question n 1157 M. Rodger Cuzner: En ce qui concerne l’ouvrage longitudinal de Gabarus aussi appelé digue ou épi dans les plans et les documents du gouvernement fédéral ainsi que toutes les autres propriétés, à Gabarus (Nouvelle-Écosse), construites par le gouvernement et qui ont appartenu ou appartiennent encore au gouvernement ou qui ont été administrées ou sont encore administrées par ce dernier: a) par suite de la Loi sur le transfert des fonctions reposant sur le décret (1979-2522) du 20 septembre 1979, (i) quelles sont les propriétés, les structures ou les installations acquises par le ministère des Pêches et des Océans (MPO) ou dont ce dernier est devenu responsable après que celles-ci aient appartenu ou aient été administrées par le ...[+++]

Question No. 1157 Mr. Rodger Cuzner: With respect to the Gabarus Seawall, also referred to in existing federal documents and plans as a groyne or breakwater, and all other properties built and previously or currently owned or administered by the government in Gabarus, Nova Scotia: (a) as a result of a Transfer of Duties Act based on an Order-in-Council (P.C. 1979-2522) September 20, 1979, (i) what specific properties, structures or facilities did Fisheries and Oceans Canada (DFO) acquire or become responsible for which were formerly owned or under the administration of the Department of Transport, (ii) did this specifically include a fishermen’s breakwater and two groynes and, if so, what specific structures in Gabarus did these terms refer ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pendant la période de changement, la commission va continuer à suivre le taux de réussite pour chaque test, afin de voir s'il y a une différence entre le taux de réussite parmi ceux qui ont suivi des cours avec des professeurs du secteur privé et celui parmi les élèves des professeurs de langue de la fonction publique.

During the transition period, the commission will continue monitoring the success rate for each test. The idea behind that is to check whether there is a difference between the success rate of those who attended courses with private sector instructors and of students who had public service language instructors.


En se basant sur les réponses données par les membres des comités sectoriels, l’évaluation épingle des niveaux de connaissance différents parmi ceux-ci en ce qui concerne leurs responsabilités.

Based upon the answers given by the sectoral committee members, the evaluation also concludes that the sectoral committee members’ current level of awareness as regards their responsibilities is not consistent.


Parmi les différents avantages offerts par EGNOS, il importe de distinguer ceux présentant un caractère général de ceux présentant un caractère sectoriel.

Of the various advantages offered by EGNOS, the general benefits should be distinguished from those of a sectoral character.


Elle recommande aux pays candidats de commencer par définir leurs priorités d'investissement, tant parmi les différents secteurs relatifs à l'environnement qu'à l'intérieur de ceux-ci.

It recommends that candidate countries start by deciding on their investment priorities, both between and within environment-related sectors.


La coopération économique a pour objectif d'encourager la coopération industrielle et technologique entre les différents agents économiques, ainsi que la coopération dans d'autres domaines d'intérêt commun. Parmi ceux-ci : l'agriculture, la pêche, les transports et les communications.

Economic cooperation is aimed at encouraging industrial and technological cooperation between their economic operators, as well as cooperation in other fields of common interest, including agriculture, fisheries, transport and communications.


Il y a une levée de boucliers dans la population, parmi ceux qui ne sont ni avocats, ni économistes—parmi les simples citoyens—qui souhaitent davantage, non pas nécessairement de réglementation dans les différents secteurs d'activités, mais au minimum de concurrence efficace et accessible, qui ait un sens dans le quotidien des travailleurs et de leur famille.

There's a growing hue and cry amongst lay people, people who are neither lawyers nor economists—householders—that they want more, if not more regulation in industry sectors, at least a competition system that's effective and accessible, that deals with day-to-day issues of working people and families.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

différents parmi ceux ->

Date index: 2023-03-05
w