Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "différents exemples illustrent assez " (Frans → Engels) :

En fait, même à l'intérieur de cette catégorie assez circonscrite, émergent des différences pour ce qui concerne les structures internes -par exemple, la composition et le mode de nomination des organes de direction-, les relations avec les institutions -par exemple, le rôle joué par la Commission-, et surtout les tâches et les pouvoirs d'action de ces agences.

At the moment, even within this fairly restricted category, there are differences in the internal structures, such as the composition of and method of appointing the governing bodies; in their relations with the institutions, for example the role played by the Commission; and, especially, in their responsibilities and powers.


À l'instar du chapitre 2, ce chapitre est donc centré sur les États membres auxquels cet objectif s'applique et, de la même façon, il donne des exemples dans différents États membres à des fins d'illustration.

Like Chapter 2, this chapter therefore concentrates on the Member States to which the target applies. Again, it cites individual examples from the new Member States for illustrative purposes.


Pour illustrer la différence entre règles d'ordre public interne et lois de police, on peut citer l'exemple du droit français du licenciement. Il s'agit de dispositions d'ordre public interne, ce qui signifie que tout contrat entre employeur et salarié par lequel le salarié renoncerait à l'indemnité de licenciement ou accepterait de voir réduite sa période de préavis sans compensation, serait nul.

This difference can be illustrated by the French law on redundancy. This is indisputably an internal public policy law, which means that any contract between a French employer and a French employed whereby the employee waived his rights to redundancy pay or agreed to shorter than normal periods of notice without compensation would be null and void.


Voici quelques exemples illustrant la façon dont les différents types de contributions peuvent être enregistrés par Eurostat du point de vue statistique.

Below are some illustrative examples of how various types of contributions may be recorded from a statistical point of view by Eurostat.


Voici quelques exemples illustrant la façon dont les différents types de contributions peuvent être enregistrés par Eurostat du point de vue statistique.

Below are some illustrative examples of how various types of contributions may be recorded from a statistical point of view by Eurostat.


L'analyse de ces différents exemples illustre la souplesse de l'application du traité lorsqu'il s'agit de reconnaître, notamment dans l'esprit de l'article 86, paragraphe 2, les spécificités inhérentes aux missions d'intérêt général propres à ces services.

An analysis of these examples illustrates the flexibility in the application of the Treaty when it comes to recognising (in particular in the spirit of Article 86 , paragraph 2) the inherent features of these services’ missions of general interest.


À l'instar du chapitre 2, ce chapitre est donc centré sur les États membres auxquels cet objectif s'applique et, de la même façon, il donne des exemples dans différents États membres à des fins d'illustration.

Like Chapter 2, this chapter therefore concentrates on the Member States to which the target applies. Again, it cites individual examples from the new Member States for illustrative purposes.


Des exemples concrets de bonnes pratiques illustrent les différents enjeux décrits.

Concrete examples of good practice are given for the different described challenges.


Des exemples concrets de bonnes pratiques illustrent les différents enjeux décrits.

Concrete examples of good practice are given for the different described challenges.


En fait, même à l'intérieur de cette catégorie assez circonscrite, émergent des différences pour ce qui concerne les structures internes -par exemple, la composition et le mode de nomination des organes de direction-, les relations avec les institutions -par exemple, le rôle joué par la Commission-, et surtout les tâches et les pouvoirs d'action de ces agences.

At the moment, even within this fairly restricted category, there are differences in the internal structures, such as the composition of and method of appointing the governing bodies; in their relations with the institutions, for example the role played by the Commission; and, especially, in their responsibilities and powers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

différents exemples illustrent assez ->

Date index: 2024-03-18
w