Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "différents changements survenus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
système des contrats individuels différés - changement de l'émission

individual deferred system - issue change


changement de classification à l'intérieur des systèmes différés

movement wether the deferred systems
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Compte tenu des différents changements survenus dans la situation du marché depuis la décision de 2011, il n'est en particulier plus demandé à BOI de céder New Ireland Assurance Company (NIAC).

In the light of various changes in the market circumstances since the 2011 decision, BOI is in particular no longer required to divest New Ireland Assurance Company (NIAC).


Monsieur le président, pour terminer, je pense qu'il serait intéressant de faire savoir à notre invitée que le mardi 2 juin, Statistique Canada a publié une grande étude longitudinale nationale sur les enfants et les adolescents ainsi que sur les changements survenus dans le milieu familial à cause des modifications de la structure familiale, du pourcentage de divorces et des différences entre époux de droit et époux de fait.

Mr. Chairman, to close off, I thought it would be of interest to our guest to share with her the Tuesday, June 2, release by Statistics Canada on the major national longitudinal study on children and youth, and the changes in family environment that indicate the changes in the structure of the family, the percentage of divorces, and the differences between common-law and married.


Ils sont le résultat de changements survenus au fil des législatures et des gouvernements, dirigés par des chefs de différents partis et de différentes allégeances.

They are the result of changes that have happened through successive Parliaments, through governments and leaders of different stripes from different parties.


Aujourd'hui, cette carte ne refléterait plus la réalité à cause des changements survenus des deux côtés de la frontière, notamment les modifications du taux des redevances en Alberta et différents autres changements survenus en Saskatchewan.

Now, that map no longer reflects current reality, owing to changes on both sides of the border, including royalty rate changes in Alberta and various other changes in Saskatchewan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Regardez le rôle qu'ont joué ces téléphones intelligents, qui ne sont utilisés que depuis trois ans environ, dans les révolutions et les changements survenus dans différents pays, ainsi que dans les manifestations pacifiques qui ont été organisées dans différentes villes aux États-Unis, au Canada et ailleurs.

Look at what these smart phones, which have been in use for only three years or so, have done with regard to revolutions in different countries and changes and peaceful demonstrations in different cities in the U.S., Canada, and elsewhere.


Les développements survenus dans l’Union européenne et ses différents États membres ces dernières décennies ont induit au plan social des changements et des conséquences évidents qui nécessitent le soutien des institutions européennes.

The development that has taken place in the European Union and its various Member States over recent decades has brought changes and consequences which are socially evident and which require support from the European institutions.


Les changements radicaux survenus dans l’industrie de l’imagerie de par le monde, entraînés par l’évolution technologique, mettent en évidence la nécessité de mieux anticiper et de mieux gérer les changements aux niveaux sectoriel et de l’entreprise, dans le cadre d’un dialogue avec les différents acteurs, en particulier les travailleurs.

(EN) The dramatic changes in the imaging industry worldwide, driven by technological shifts, stress the need for better anticipation and management of change at sectoral and company level, in dialogue with the different stakeholders, especially the workers.


33. invite le Conseil, la Commission et les États membres à définir des indicateurs qui permettront de mesurer les changements survenus dans la vie quotidienne des personnes de toutes catégories sociales et tranches d'âge confrontées à une situation de pauvreté devant permettre de procéder à une analyse dynamique des processus d'entrée et de sortie de cette situation, en permettant non seulement de suivre l'évolution de la situation sociale dans les différents pays de l'Union européenne et, graduellement, dans les ...[+++]

33. Calls on the Council, the Commission and the Member States to develop indicators to gauge changes in the daily lives of those persons of every social class and age-bracket who live in poverty and indicators on which to base dynamic analysis of the processes that reduce people to poverty or enable them to emerge from it, thereby making it possible not only to observe trends in the social situation in the various EU countries and, gradually, in the applicant countries, but also to warn of and monitor trends in the social situation a ...[+++]


Cette somme ne peut absolument pas s'intégrer dans le budget mais la réalité nous amène à dire que cette petite différence doit peut-être être compensée au niveau du budget de l'industrie laitière, étant donné les changements survenus sur le marché des produits laitiers.

That does not come entirely within the budget, but the reality is such that, in view of the change in the dairy market, this small difference could also perhaps be found in the dairy budget.




Anderen hebben gezocht naar : différents changements survenus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

différents changements survenus ->

Date index: 2023-09-16
w