Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CECR
Cadre européen commun de référence pour les langues
Compétence linguistique
Compétences en langues étrangères
Compétences linguistiques
Connaissances linguistiques
Enseignant-chercheur en langues étrangères
Enseignement des langues
Formation linguistique
Langue I
Langue cérébrale
Langue d'origine
Langue en péril
Langue en voie d'extinction
Langue en voie de disparition
Langue fissurale
Langue maternelle
Langue menacée
Langue minoritaire
Langue plicaturée symétrique
Langue première
Langue scrotale
Maître de langues dans l’enseignement supérieur
Professeur de langues vivantes
Professeure de langues vivantes
Représentation des textes en différentes langues

Traduction de «différentes langues » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
représentation des textes en différentes langues

text representation in different languages


enseignant-chercheur en langues étrangères | enseignant-chercheur en langues étrangères appliquées/enseignante-chercheuse en langues étrangères appliquées | enseignant-chercheur en langues étrangères/enseignante-chercheuse en langues étrangères | maître de langues dans l’enseignement supérieur

lecturer in modern languages | modern languages teacher | modern languages lecturer | university modern languages lecturer


langue minoritaire [ langue en péril | langue en voie d'extinction | langue en voie de disparition | langue menacée ]

minority language [ disappearing language | endangered language | threatened language ]


Face supérieure de la base de la langue Partie fixe de la langue SAI Tiers postérieur de la langue

Dorsal surface of base of tongue Fixed part of tongue NOS Posterior third of tongue


professeure de langues vivantes | professeur de langues vivantes | professeur de langues vivantes/professeure de langues vivantes

modern languages high school teacher | modern languages teacher | modern languages teacher secondary school | secondary school modern languages tutor


formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

adult literacy instructor | instructor in adult literacy and numeracy | adult literacy teacher | teacher of adult literacy and numeracy


langue cérébrale | langue fissurale | langue plicaturée symétrique | langue scrotale

fissured tongue | Lingua plicata | scrotal tongue


langue d'origine | langue I | langue maternelle | langue première

first language | heritage language | language of origin | mother language | mother tongue | native language | L1 [Abbr.]


enseignement des langues [ formation linguistique ]

language teaching [ linguistic training | language instruction(UNBIS) ]


compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]

language skills [ CEFR | Common European Framework of Reference for Languages | foreign language competence | language competence | language proficiency | language qualifications ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les antennes de traduction de la Commission à travers l’UE organisent de nombreux événements, dont, parmi les plus importants, un festival de la musique sur le thème des langues, qui sera lancé à Londres dans le cadre de l’Olympiade culturelle 2012, une table ronde sur le rôle des compétences linguistiques dans l’intégration, à Berlin, et des récitations de poèmes par des traducteurs et des artistes dans différentes langues, dans quatre villes en Lettonie.

The Commission's translation 'field offices' across the EU are organising numerous events, and the highlights include a Language Music Festival in London, launched as part of the 2012 Cultural Olympiad, a round-table on the role of language skills for integration in Berlin, and poetry readings by translators and artists in various languages in four cities in Latvia.


Présentation par des élèves des écoles primaires des différentes langues et des différents pays d’Europe par des chansons, des danses et de courts spectacles multilingues et présentations sur les langues dans la vie privée et professionnelle (présentations et discussions sur la profession de traducteur et la signification des langues dans notre vie privée et professionnelle, suivies de jeux-questionnaires sur les langues et sur l’Europe)

Primary school pupils present different languages and countries of Europe singing, dancing, giving short multilingual shows + Languages for life, languages for career (presentations and discussions on the translator profession and the meaning of languages for our life and career followed by Language and Europe quizzes)


3) L’événement: salon des langues. stands d’information sur différentes langues, cours gratuits de langue et informations sur les cours de langues et les ressources gratuites d’apprentissage en ligne.

3) Event: Languages fair. Information stands on different languages, with free language lessons available – and information about language courses and free online resources.


Un Salon éducatif pour l’apprentissage des langues avec un programme par étapes et des stands d’information en différentes langues tenus par des membres du personnel d’instituts culturels et d’ambassades.

An educational language learning fair with a stage programme and information stands on different languages with staff from cultural institutes and embassies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À Berlin, des élèves du primaire participeront à des spectacles multilingues destinés à présenter les différentes langues et les pays d’Europe. À Londres, la représentation de la Commission encourage les bloggers à écrire dans une autre langue. À Paris, la Maison de l’Europe accueillera une table ronde sur le multilinguisme et l’entreprise. Une conférence sur le thème de la traduction et l’interprétation contre l’exclusion sera organisée à Madrid. À Pise et à Lucques, Andrea Ronchi, ministre italien des affaires européennes, et Umberto Eco, écrivain et sémiologue, se pencheront sur l’apport des langues à l’intégration européenne. Plus d’ ...[+++]

In Berlin, primary school pupils will take part in multilingual performances to present the different languages and countries of Europe; in London, the Commission Representation is encouraging bloggers to write in a different language; in Paris, the 'Maison de l'Europe' will host a round table on multilingualism and enterprise; Madrid will hold a conference on "translating and interpreting against exclusion"; in Pisa and Lucca, Italian Minister of European Affairs Andrea Ronchi and author/semiologist Umberto Eco will discuss the contribution of languages to European integration; Warsaw will ...[+++]


21. propose aux États membres d'étudier la possibilité d'organiser des échanges de personnel enseignant aux différents niveaux de l'enseignement, afin que différentes matières puissent être enseignées dans différentes langues, et estime que cette possibilité pourrait être exploitée notamment dans les régions frontalières, ce qui permettrait d'améliorer la mobilité des travailleurs et la connaissance des langues chez les citoyens;

21. Suggests to the Member States that they examine the possibility of exchanges of teaching staff at different educational levels, with the aim of teaching different school subjects in different languages, and believes that this possibility could be exploited, in particular, in border regions and thus improve worker mobility and citizens' knowledge of languages;


21. propose aux États membres d'étudier la possibilité d'organiser des échanges de personnel enseignant aux différents niveaux de l'enseignement, afin que différentes matières puissent être enseignées dans différentes langues, et estime que cette possibilité pourrait être exploitée notamment dans les régions frontalières, ce qui permettrait d'améliorer la mobilité des travailleurs et la connaissance des langues chez les citoyens;

21. Suggests to the Member States that they examine the possibility of exchanges of teaching staff at different educational levels, with the aim of teaching different school subjects in different languages, and believes that this possibility could be exploited, in particular, in border regions and thus improve worker mobility and citizens' knowledge of languages;


23. propose aux États membres d'étudier la possibilité d'organiser des échanges de personnel enseignant aux différents niveaux de l'enseignement, afin que différentes matières puissent être enseignées dans différentes langues, et estime que cette possibilité pourrait être exploitée notamment dans les régions frontalières, ce qui permettrait d'améliorer la mobilité des travailleurs et la connaissance des langues chez les citoyens;

23. Suggests to the Member States that they examine the possibility of exchanges of teaching staff at different educational levels, with the aim of teaching different school subjects in different languages, and believes that this possibility could be exploited, in particular, in border regions and thus improve worker mobility and citizens' knowledge of languages;


demande au Conseil et aux États membres de promouvoir la création d'un réseau transeuropéen de très grande vitesse, souple et multiculturel, pour les communications scientifiques dans les différentes langues, qui connectera les instituts de recherche, les universités, les bibliothèques scientifiques et progressivement, les écoles, les entreprises et les administrations locales et nationales pour l'échange d'informations scientifiques et autres dans les différentes langues, et qui pourra stimuler les efforts des enseignants en matière d'évaluation des performances et d'échange de bonnes pratiques;

Calls on the Council and the Member States to promote the creation of a high-speed, highly flexible and highly multi-cultural trans-European network which will link up research institutes, universities, scientific libraries and ultimately schools, businesses and local and national administrations for the exchange of scientific and other information in the various languages, and which can spearhead teachers" efforts at bench-marking and at exchanging best practice;


recueillir et diffuser des informations sur l'enseignement et l'apprentissage des langues et sur les qualifications, méthodes et outils qui viennent en soutien de cet enseignement et de cet apprentissage et/ou facilitent la communication entre les utilisateurs de différentes langues.

to collect and disseminate information about the teaching and learning of languages, and about skills, methods and tools which assist that teaching and learning and/or facilitate communication between users of different languages.


w