Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflit ethnique
Conflit interethnique
Différend ethnique
Discrimination ethnique
Groupe ethnique
Groupement ethnique
Guerre tribale
Minorité ethnique
Médiateur contre la discrimination ethnique
Nettoyage ethnique
Ombudsman contre la discrimination ethnique
Processus de règlement collaboratif des différends
Processus de règlement coopératif des différends
Purification ethnique
Purification raciale
épuration ethnique

Vertaling van "différend ethnique " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


groupe ethnique [ groupement ethnique | minorité ethnique ]

ethnic group [ ethnic minority | Ethnic factors(ECLAS) | Ethnicity(ECLAS) ]


épuration ethnique | nettoyage ethnique | purification ethnique

ethnic cleansing


Chambre de règlement des différends relatifs aux fonds marins | Chambre pour le règlement de différends relatifs aux fonds marins | Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins

Seabed Disputes Chamber


nettoyage ethnique [ purification ethnique | épuration ethnique | purification raciale ]

ethnic cleansing [ cleansing ]


épuration ethnique nettoyage ethnique purification ethnique

ethnic cleansing




conflit interethnique [ conflit ethnique | guerre tribale ]

ethnic conflict [ inter-ethnic conflict | tribal war ]


médiateur contre la discrimination ethnique | ombudsman contre la discrimination ethnique

Ombudsman against Ethnic Discrimination


processus de règlement collaboratif des différends [ processus de règlement coopératif des différends ]

collaborative dispute settlement process [ cooperative dispute settlement process ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Faute d'avoir su traiter l'extrême pauvreté, les inégalités flagrantes de distribution de richesse, la rareté et la dégradation des ressources naturelles, le chômage, le faible niveau d'éducation, les tensions ethniques ou religieuses, les querelles régionales ou de frontières, la désorganisation de l'état ou l'absence de mécanismes de résolution pacifique des différends, des sociétés entières ont été vouées au chaos, à la détresse et en fin de compte, à la longue et difficile reconstruction.

Difficulties in successfully addressing problems such as extreme poverty, inequalities in the distribution of wealth, scarcity and degradation of natural resources, unemployment, lack of education, ethnic and religious tensions, border and regional disputes, disintegration of the State or lack of peaceful means of settling disputes, have plunged whole societies into chaos and suffering.


La montée de diverses formes d'extrémisme a, elle aussi, mené à des différends ethniques et, dans certains pays, conduit à l'effondrement du gouvernement et de l'appareil gouvernemental.

The rise of various forms of extremism also leads to ethnic strife, and in some cases to the collapse of effective governance in some countries.


M. John Bryden: Étant du parti ministériel, je sais qu'il faut s'inquiéter de l'arrivée au pays de criminels et d'autres parce que, dans le monde d'aujourd'hui, il y a toutes sortes de différends ethniques et les organisations terroristes au Canada pourraient être perçues comme un attrait.

Mr. John Bryden: I know that, being in government, one has to worry about criminals coming in and that kind of thing, because we're in a world now in which there is all kinds of ethnic strife occurring and terrorists organizations in Canada may be seen as an attraction.


Il devrait en outre respecter les normes de la CSCE sur la résolution pacifique des différends concernant les frontières ethniques et les conflits de compétence, et le traitement des minorités.

It should respect the OSCE norms on the peaceful resolution of ethnic boundary and jurisdictional disputes, as well as the treatment of minorities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le cocktail explosif des affrontements ethniques et des différends religieux ont alimenté les tensions entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan.

Tensions between Armenia and Azerbaijan have been fuelled by the volatile mixture of ethnic rivalries and religious differences.


4. demande instamment au gouvernement et aux acteurs infranationaux de faire preuve de retenue et de chercher des moyens pacifiques de résoudre les différends qui opposent les groupes ethniques ou religieux au Nigeria; souligne à cet égard combien il est important de disposer d'un système judiciaire opérationnel, indépendant, impartial et accessible, notamment pendant des conflits armés, afin de mettre un terme à l'impunité, de conforter le respect de l'état de droit et de protéger les droits fondamentaux de la population;

4. Urges both government and sub-state actors to exercise restraint and seek peaceful means to resolve differences between religious and ethnic groups in Nigeria; emphasises, in this regard, the importance of a functioning, independent, impartial and accessible judicial system, especially during armed conflicts, in order to end impunity, enhance respect for the rule of law and protect the fundamental rights of the population;


4. demande instamment au gouvernement et aux acteurs infranationaux de faire preuve de retenue et de chercher des moyens pacifiques de résoudre les différends qui opposent les groupes ethniques ou religieux au Nigeria; souligne à cet égard combien il est important de disposer d'un système judiciaire opérationnel, indépendant, impartial et accessible, notamment pendant des conflits armés, afin de mettre un terme à l'impunité, de conforter le respect de l'état de droit et de protéger les droits fondamentaux de la population;

4. Urges both government and sub-state actors to exercise restraint and seek peaceful means to resolve differences between religious and ethnic groups in Nigeria; emphasises, in this regard, the importance of a functioning, independent, impartial and accessible judicial system, especially during armed conflicts, in order to end impunity, enhance respect for the rule of law and protect the fundamental rights of the population;


Suspendre les négociations d’adhésion non pas en raison d’un différend ethnique, démocratique ou au sujet des droits de l’homme, mais simplement parce que le pays décide de s’appeler Macédoine est clairement absurde.

For the accession negotiations to be held up not because of an ethnic dispute or a democratic dispute or a human rights dispute but purely because the country decides to name itself Macedonia, is patently ridiculous.


Le Nigeria est malheureusement un pays divisé par des différends ethniques et religieux et le gouvernement doit tout mettre en œuvre pour construire une solidarité et une cohésion sociale au niveau national.

Sadly, Nigeria is a country divided by ethnic and religious differences and every effort must be made by the government to build solidarity and social cohesion nationally.


En Bosnie, de profonds différends séparent les Serbes, les Croates et les musulmans qui, bien qu'ayant une origine ethnique commune, sont maintenant radicalement et violemment divisés-en fait opposés.

In Bosnia we face deeply held differences between Serbs, Croats and Muslims who, although they enjoy a common ethnicity, are now radically and violently divided, in fact opposed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

différend ethnique ->

Date index: 2023-02-24
w