Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diffuseur national puissent décider arbitrairement » (Français → Anglais) :

C'est difficile pour nos concitoyens de comprendre que les dirigeants du diffuseur national puissent décider arbitrairement d'investir des millions de dollars pour acheter des émissions de téléréalité américaines, ou pour investir dans la radio satellite, qui est un service par abonnement rejoignant peut-être seulement 1 p. 100 des Canadiens, alors que pour une fraction de ce coût, ils pourraient donner à plus d'un million de Canadiens dans les régions de Hamilton, St. Catherines et Niagara un service régional que nous subventionnons déjà par nos impôts.

It is hard for our community to understand how the management of the national broadcaster can make arbitrary decisions to invest millions of dollars in purchasing American reality TV programming, or investing in satellite radio, which is a subscription service reaching perhaps only 1% of Canadians, while for a fraction of these costs it could provide over one million Canadians in the Hamilton, St. Catherines, and Niagara regions with regional service that we already subsidize through our taxes.


Je vous le demande toutefois: si la loi fédérale protège bien les droits de propriété, comment le gouvernement peut-il continuer à enfreindre l'article 17 de la Déclaration universelle des droits de l'homme adoptée par les Nations Unies, en décidant arbitrairement de priver des Canadiens de leurs biens?

But I ask: If property rights are so adequately protected in federal law, how can the government keep violating article 17 of the UN declaration of human rights by arbitrarily taking the property of Canadian citizens?


Cela dit, le gouvernement a réagi à la décision de la cour d'appel, et c'est pour cette raison que nous amorçons le processus exploratoire pour, espérons-le — et je dis bien « espérons-le » — nous libérer du joug de la Loi sur les Indiens et pour que les Premières nations puissent décider par elles-mêmes qui sont leurs citoyens.

Having said that, again, the government did respond to the Court of Appeal decision, and this is why we are going to be conducting the exploratory process so that hopefully — and I say " hopefully" — we will get out of the Indian Act and First Nations peoples will be able to determine the citizens of their nations.


Il faut que les gens des Premières nations puissent décider des changements qu'ils veulent apporter dans leur vie et nous devons également intégrer nos valeurs culturelles.

There has to be decision making by First Nations about what will make changes in their lives and we have to incorporate our cultural values.


Nous avons décidé de soumettre au CRTC comme condition de licence, sans aucune obligation, que 50 p. 100 de notre production aille à des producteurs hors Québec, pour faciliter cet accès aux producteurs hors Québec à un diffuseur national francophone.

We decided to suggest to the CRTC as a licence condition, without obligation, that 50 per cent of our production should go to producers outside Quebec. This would make access to a national francophone broadcaster easier for producers outside Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

diffuseur national puissent décider arbitrairement ->

Date index: 2023-06-01
w