Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In arduis fidelis
Les difficultés ne nous découragent pas

Vertaling van "difficultés nous ferions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les difficultés ne nous découragent pas [ In arduis fidelis ]

Undeterred by difficulties [ In arduis fidelis ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Estimez-vous qu'il faut au Canada nous préparer à renoncer à une partie de notre «canadienneté» en faveur d'un périmètre continental dont nous ferions partie, par opposition au périmètre des États-Unis, dont nous serions exclus, avec toutes les difficultés que cela peut comporter pour nous?

Ought we to be prepared in Canada, in your personal views, to subsume a degree of our " Canadian-ness" in the interests of a continent-wide perimeter, in which we would be included, as opposed to a United States perimeter, from which we would be excluded, with all of the difficulties that we might obtain from that?


C'était certainement le cas en 1999, lorsque nous avons fait le bilan des demandes en matière de ressources et des difficultés auxquelles nous ferions face en matière de modernisation; c'est alors que nous avons compris que nous avions besoin des nouvelles ressources dont il est question dans le budget de 2000.

That held particularly true in 1999 when we clarified the resource demands and the difficulties we would face in respect of modernization and the fact that we needed new resources identified in budget 2000.


M. Bob Davis: Comme toutes les autres entreprises, nous trouverions le moyen de surmonter nos difficultés, ou nous ferions faillite.

Mr. Bob Davis: As it is with any business, you either find a way to manage through it, or you fail.


Nous ferions bien, dès lors, de préciser que le projet de règlementation du régime de traduction n’a été adopté que le 30 juin 2010 et que le Conseil a dûment noté, en novembre 2010, l’absence d’unanimité et la difficulté d’une prise de décision unanime dans un avenir proche.

We should therefore do well to specify that the draft regulation on the translation regime was not adopted by the Commission until 30 June 2010 and that the Council took note of the lack of unanimity and the difficulty of reaching a unanimous decision in the near future in November 2010.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ferions bien de nous rappeler que si l’agriculture européenne se voit refuser une aide, de quelque nature que ce soit, elle aura de grandes difficultés à concurrencer les produits importés d’autres pays.

We would do well to remember that if it is denied aid of any kind, European agriculture will have great difficulty in competing with products imported from other countries.


Au lieu de rédiger d’autres rapports, nous ferions mieux de parler aux femmes qui souffrent de la pauvreté, de prendre note de leurs besoins pour sortir de la pauvreté et de leurs difficultés.

Rather than drawing up more reports, let us talk to the women who are suffering from poverty; let us hear what they need in order to come out of poverty and where they find the difficulties.


Nous pensons que prédéterminer en ce moment la destination des ressources créerait des difficultés supplémentaires d'ordre pratique. En définitive, nous devrons accorder notre confiance à ceux qui, sur le terrain, peuvent prendre certaines décisions mieux que nous le ferions.

We believe that to prejudge, at the moment, where resources should be directed, would create more practical difficulties. In short, we should put our faith in those parties who, in these areas, are better equipped than us to make certain decisions.


Vous savez à quelles difficultés nous ferions face si nous voulions apporter des changements rétroactifs à la situation des gens — les questions constitutionnelles qui seraient soulevées si nous tentions d'apporter quelque changement que ce soit à la situation de gens qui ont déjà été condamnés.

You know the challenges that we would have on making retroactive changes to people — the constitutional questions that would be raised trying to make any changes to people who have already been sentenced.


Sans ces difficultés, que ferions-nous? Mme Hughes : Au fil des ans, le langage évolue pour tous et la compréhension change, même pour certains documents que nous faisons traduire en tant que députés.

Ms. Hughes: Certainly over the years, everyone's language evolves and sometimes the competency changes as well, even in some documents we as MPs get translated.




Anderen hebben gezocht naar : in arduis fidelis     difficultés nous ferions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

difficultés nous ferions ->

Date index: 2021-06-02
w