Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «difficiles nous avons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans cette négociation complexe, difficile, nous avons des objectifs partagés, je les ai rappelés. Nous avons des obligations partagées, nous avons des devoirs partagés et nous ne réussirons qu'avec des solutions partagées.

In these complex and difficult negotiations, we have shared objectives, we have shared obligations, we have shared duties, and we will only succeed with shared solutions. That is our responsibility.


M. Jean-Claude Juncker, président de la Commission européenne, a déclaré à ce propos: «Les négociations sont difficiles mais nous avons réalisé une première avancée.

Jean-Claude Juncker, the President of the European Commission, said: "This is a difficult negotiation but we have now made a first breakthrough.


Pour autant, nous avons conscience du degré de changement déjà atteint par l'Ukraine, les acquis engrangés au cours de ces trois dernières années étant supérieurs à ceux des décennies précédentes, et ce dans des conditions très difficiles. L'Union européenne restera aux côtés de l'Ukraine», a déclaré le commissaire pour la politique européenne de voisinage et les négociations d'élargissement, Johannes Hahn.

The European Union will stick with Ukraine", said the Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn.


Lors de la Conférence de Bruxelles d'avril sur l'aide à apporter pour l'avenir de la Syrie et des pays de la région, nous avons confirmé très clairement à la Jordanie qu'elle pouvait compter sur notre soutien résolu en cette période extrêmement difficile où elle doit répondre aux aspirations de son peuple tout en garantissant aux réfugiés des conditions de sécurité.

We confirmed very clearly at the Brussels Conference on Supporting the Future of Syria and the Region in April that Jordan can count on our strong support to face incredibly challenging times, where it has to respond to the aspirations of Jordanian people while ensuring a safe environment for refugees.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous, Européens, avons une mission importante et néanmoins difficile à accomplir ensemble, et nous n'en sommes encore qu'aux prémices.

We have an important but difficult work to accomplish together in Europe and we are at the beginning of a long journey.


Lorsque les attaques spéculatives de George Soros, entre autres, nous ont mis dans une situation difficile, nous avons su à quoi nous attendre et nous avons pris les mesures nécessaires.

When we were in a difficult situation, as a result of George Soros, among others, we knew what to expect and so we took the necessary measures.


De plus, bien que nous traversions une période difficile, nous avons envisagé de concentrer notre attention sur le tourisme comme source de développement, ainsi que le souligne la dotation budgétaire réservée au tourisme durable et au tourisme social.

Furthermore, we have considered, although we are going through a difficult period, focusing attention on tourism as a source of development, as highlighted by the budget allocation for sustainable and social tourism.


Ces dernières années, et la coopération entre les diverses institutions a été importante sur ce point, nous avons réussi à traiter des questions difficiles. Nous avons approuvé un budget pour les sept années à venir, nous avons trouvé de haute lutte un consensus sur une question aussi épineuse que la directive sur les services. Au Conseil européen de mars, nous avons réussi à adopter le train de mesures le plus ambitieux présenté à ce jour en matière d ...[+++]

In recent years, and the cooperation between the various institutions has been important in this, we have succeeded in dealing with difficult issues, we have approved a budget for the next seven years, we have achieved a hard-won consensus on an issue as divisive as the service directive, at the March European Council, we succeeded in adopting the most ambitious package of measures so far presented concerning the fight against climate change, the relaunched Lisbon Strategy has borne fruit, thanks to a new system of governance.


Malgré cette contrainte difficile, nous avons réussi à financer complètement le plan de relance en 2010 et, comme le rapporteur général l’a souligné, à nous mettre d’accord sur un budget européen qui peut être un outil en vue de nous aider à surmonter la crise économique.

Despite such a difficult constraint, we succeeded in financing completely the Recovery Plan in 2010 and, as the general rapporteur points out, in agreeing on an EU budget that can be a tool to help overcome the economic crisis.


Au sein de ce Parlement européen - et je vois que M. Prodi est ici et, en général, celui-ci a toujours bénéficié de notre soutien même si parfois ce fut très difficile -, nous avons tout intérêt à privilégier la stabilité des institutions européennes. Je demande donc à chacun, maintenant que nous avons pris cette décision aujourd'hui, de voter jeudi pour José Manuel Durão Barroso et de prouver ainsi que nous recherchons la stabilité pour la Commission européenne également.

We in this European Parliament – and I see that Mr Prodi is here, to whom we, as a rule, gave our support, even though that was sometimes very difficult – have a great interest in the stability of the European institutions, and so I appeal to everyone, now that we have taken this decision today, to vote on Thursday for José Manuel Durão Barroso and thereby to demonstrate that we seek stability for the European Commission too.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     difficiles nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

difficiles nous avons ->

Date index: 2022-01-02
w