Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «difficilement comprendre quelle » (Français → Anglais) :

La complexité des relations contractuelles entre les créateurs, d’une part, et les éditeurs, les producteurs et les organismes de gestion collective, d’autre part, fait qu’il est difficile pour les auteurs et les artistes interprètes de comprendre quellemunération leur est due pour l’utilisation de leurs droits.

The complex contractual relations between creators on the one hand and publishers, producers and collective management organisations on the other, make it hard for authors and performers to understand what remuneration they are owed for the use of their rights.


Ceci vaut tout particulièrement dans des situations où la multiplication des acteurs et la complexité des technologies utilisées font en sorte qu'il est difficile pour la personne concernée de savoir et de comprendre si des données à caractère personnel la concernant sont collectées, par qui et à quelle fin, comme dans le cas de la publicité en ligne.

This is of particular relevance in situations where the proliferation of actors and the technological complexity of practice make it difficult for the data subject to know and understand whether, by whom and for what purpose personal data relating to him or her are being collected, such as in the case of online advertising.


Au vu d’un tel éventail de faits et d’allégations qu’elle juge à la fois complexe et contradictoire, Alpharma prétend que la Commission n’a pas indiqué les faits qu’elle considère comme exacts et qu’il est dès lors difficile de comprendre sur quelles preuves elle a l’intention de se fonder et quelles sont les allégations qu’elle soulève contre elle.

Faced with such a confusing and contradictory array of facts and allegations, Alpharma claims that the Commission has failed to explain which of the facts it believes are correct, making it difficult to understand which evidence the Commission intends to rely on and what allegations it is making against Alpharma.


– (IT) Monsieur le Président, mesdames et messieurs, je pense, à la lumière également de ce que j’ai entendu durant ce débat, que le seul chemin à suivre est celui du dialogue, même s’il est difficile de comprendre sur quelles bases ce dialogue pourra ensuite se développer.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, my opinion, also in the light of what I have heard during this debate, is still that the only path to follow is definitely that of discussion and dialogue, even if it is difficult to understand on what basis this dialogue can develop.


Cette affreuse tragédie est difficile à comprendre, quelles que soient les raisons, d'autant plus que cet incident particulier suscite beaucoup de questions auxquelles il n'a pas encore été possible de répondre.

This terrible tragedy is hard to understand, whatever the reasons, but especially so since this particular incident is surrounded by many questions that have yet to be resolved.


C'est précisément parce que je pense que si nous continuons à lancer des affirmations générales de ce type, nous ne pourrons que difficilement résoudre ce déficit politique, que je voudrais lui poser quelques questions concrètes pour tenter de comprendre quelle sera la politique mise en œuvre sous sa présidence après le sommet de Lisbonne.

It is precisely because I think that if we continue to do nothing but make broad statements of this kind, we will find it hard to overcome this political deficit, that I would like to ask you a few specific questions in order to try to understand what policy will be implemented under your presidency after the Lisbon Summit.


Il est difficile de comprendre dans quelle mesure la destruction de l'aéroport de Gaza, d'un laboratoire médico-légal financé par l'Union européenne et de vastes superficies de terres cultivables peut faire progresser la lutte contre le terrorisme ou améliorer la sécurité d'Israël.

It is difficult to see how the destruction of the Gaza airport, the destruction of an EU-funded forensic laboratory and the destruction of vast areas of arable land can help fight terrorism or increase Israel’s security.


Une taxe, quelle qu'elle soit, se doit d'être simple à comprendre, facile à percevoir et prévisible et de ne prêter que difficilement le flanc à la fraude.

The aim of any tax should be that it is simple to understand, easy to collect, predictable and difficult to evade.


Une taxe, quelle qu'elle soit, se doit d'être simple à comprendre, facile à percevoir et prévisible et de ne prêter que difficilement le flanc à la fraude.

The aim of any tax should be that it is simple to understand, easy to collect, predictable and difficult to evade.


Nous pouvons difficilement comprendre quelle est la crise qui amène le ministre à vouloir mettre de côté le projet de loi C-11, qui devait entrer en vigueur à la fin du mois, pour présenter de nouvelles mesures draconiennes, alors que nous avons vu les chiffres passer de 37 000 à 20 000 et quelques au cours des quatre dernières années.

It is hard for us to understand what crisis there is, when we have gone down from 37,000 to the low 20 thousands in the last four years, that caused the minister to want to sideline Bill C-11, which was going to come into effect at the end of this month, and introduce dramatic new measures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

difficilement comprendre quelle ->

Date index: 2022-12-22
w