Toutefois, la création au cas par cas d’agences, au fil des années, n’a pas été assortie d'une vision globale de la place qu'elles occupent au sein de l’Union, vision en l'absence de laquelle il s'est révélé plus difficile, pour elles, de travailler efficacement et de produire des résultats pour l'ensemble de l'UE.
However, the ad hoc establishment of agencies over the years has not been accompanied by an overall vision of their position in the Union, which has made it more difficult for them to work effectively and to deliver for the EU as a whole.