Je sais que ce sera difficile pour le ministère de la Défense nationale d'établir un système séparé qui entrera en jeu quand les jeunes auront 18 ans, si ceux-ci décident de poursuivre leur service militaire au-delà de l'âge de 18 ans, afin que leurs droits aux avantages commencent à courir au moment où ils avaient 16 ou 17 ans, mais il est moralement importan
t pour le Canada de réaffirmer sa position de chef de file sur les questions intéressant les enfants, comme celle du déploiement d'enfants sur les théâtres d'hostilités, et sa po
...[+++]sition de chef de file en ce qui a trait à la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant.
I know it will be difficult for the Department of National Defence to set up a separate system that clicks in at age 18 should certain people decide to go on in military service beyond the age of 18 in order for their benefits to accrue to them for the years of 16 and 17, but it is morally important that Canada reclaim its position as a leader on children's issues, as a leader on the issue of child hostilities, and as a leader under the United Nations Convention on the Rights of the Child.