Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'une préparation difficile
Dans des conditions difficiles d'intervention
Difficile à préparer
Endroit difficile d'accès
Inser
Insert.
Insertion
Insérer dans la vie active
Insérer sur le marché du travail
Intégrer dans le marché du travail
Navire d'arrimage difficile
Nourrisson difficile
Personnes difficiles à placer
Personnes les plus difficiles à placer
Prière d'insérer
Règlement difficile d'application
Règlement difficile à appliquer
Texte de quatrième couverture
Touche Insertion
Touche d'insertion

Traduction de «difficile d’insérer dans » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
règlement difficile d'application [ règlement difficile à appliquer ]

cumbersome regulation


prière d'insérer [ texte de quatrième couverture ]

blurb [ back-cover text ]


dans des conditions difficiles d'intervention

under adverse conditions




insérer dans la vie active | insérer sur le marché du travail | intégrer dans le marché du travail

reintegrate into the labour market


personnes difficiles à placer | personnes les plus difficiles à placer

hard-to-place unemployed


difficile à préparer | d'une préparation difficile

hard to prepare




touche Insertion | touche d'insertion | Insertion | Insert. | Inser

insert key | ins | insert | ins key


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous avez parfaitement raison de le dire, il est très difficile d'insérer les droits de la personne dans le programme de l'APEC, mais rien n'empêche le gouvernement du Canada de le faire d'une autre façon.

As you correctly pointed out, it is very difficult to introduce human rights as part of the agenda of APEC, but nothing prevents the government of Canada from doing it in other ways.


Quoi qu'il en soit, il est si difficile d'insérer ces dispositions dans un code fiscal que pratiquement aucun pays du monde ne prévoit cela dans son code fiscal, même si on me dit que l'Angleterre avait des dispositions en ce sens.

Nevertheless, it is so difficult to put this into the tax code that almost no country in the world has it in their tax code, although I am told that England had it.


Il sera difficile d'insérer quiconque ne figure pas déjà au calendrier dans ces trois semaines.

It's going to be difficult to fit anyone who is not scheduled into those three weeks.


Bien qu’il puisse être difficile d’insérer dans des environnements éducatifs classiques les apprenants lourdement handicapés ou qu’il soit préférable de répondre à leurs besoins dans des établissements distincts, il est de plus en plus avéré qu’un très grand nombre d’apprenants handicapés/ayant des besoins éducatifs spéciaux peuvent être intégrés dans le système éducatif classique et qu’une éducation inclusive de qualité est constructive pour tous;

While learners with profound impairments may be difficult to include in mainstream learning environments or may be better served in separate settings, there is growing evidence that a very large number of learners with disabilities/special educational needs can be integrated into mainstream education and that quality inclusive education is good education for all learners;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela signifie qu'il pourrait s'avérer plus difficile de les insérer dans la marché du travail, mais aussi qu’ils risquent de se retrouver dans la catégorie des travailleurs peu qualifiés, alors que tout semble indiquer que la demande future se concentrera davantage sur la main-d'œuvre hautement qualifiée que sur l'emploi peu qualifié.

This means that activating them may prove more difficult, but also that they are likely to join the less-skilled part of the workforce, despite evidence suggesting that future demand will concentrate on high-skilled rather than low-skilled work.


Si j'ai bien compris, il aurait tout simplement été trop difficile d'insérer, dans ce projet de loi, la question de l'amnistie qui doit, dans chacun des cas, faire l'objet d'un examen administratif.

I would underscore that my understanding is that the amnesty was simply too complex to build into the bill and must be dealt with administratively on a case by case basis.


De nombreuses formes de travail non déclaré, telles que le travail ménager, peuvent difficilement s'insérer dans le circuit régulier.

Many forms of undeclared work, such as domestic service, are difficult to cover in the current system.


Je souhaite être un peu plus clair en ce qui concerne cette flexibilité. Par exemple, le Conseil a dit : nous réduisons les moyens prévus pour les fonds structurels et de cohésion de 2,5 milliards d'euros - d'ailleurs il l'a dit avec l'accord de la Commission, parce que nous étions nous aussi arrivés à la conclusion qu'il serait en effet probablement extrêmement difficile d'insérer entièrement ces fonds dans la planification programmée dans les trois ans.

Admittedly, for example, the Council did say that we would reduce the funds set aside for the Structural and Cohesion Funds by EUR 2.5 billion – I might add, by the way, that it did so with the Commission's agreement, because we too had come to the conclusion that it could be expected to be extremely difficult, over the three years, to actually fully incorporate these funds into the programming.


Par ailleurs, les pressions visant à protéger les droits de trafic dont bénéficie la compagnie aérienne nationale peuvent rendre difficile toute intervention individuelle d'un État membre désirant faire valoir son point de vue, même si l'arrêt de la Cour impose l'obligation juridique d'insérer ladite clause.

In addition, the pressure to protect the existing traffic rights of the national airline can make it difficult for an individual Member State to stand alone and insist upon the issue, even though the Court ruling imposes a legal obligation to secure such a clause.


L'Union européenne a soutenu les efforts des régions et des acteurs - publics et privés - pour moderniser les infrastructures de télécommunication, développer les services nécessaires à la réalisation de la société de l'information et insérer ceux-ci de façon optimale dans le contexte régional, parfois très difficile, mais qui reste un élément incontournable du développement des économies locales.

The European Union has supported the efforts deployed by the regions and the various players - both public and private - to modernise telecommunications infrastructure, develop the services needed for achieving the information society, and integrate those services in the best possible way in a regional context. While the latter may at times prove very difficult, it is an essential component of economic development at local level.


w