Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dieu m'avait permis " (Frans → Engels) :

J'ai dit au premier ministre que Dieu m'avait permis de vivre pour que je puisse lui servir de conscience et servir de conscience aux sociétés comme Monsanto.

I told the Prime Minister that God only let me live so that I could come back to be his conscience and the conscience of companies like Monsanto.


Pour ce qui est des effets de la recommandation, 21 des 28 pays déclarants ont indiqué que celle-ci avait permis d’aboutir à une plus grande sensibilisation au niveau politique, 20 pays ont fait savoir qu’elle avait permis de faire de même au niveau des établissements de santé et 16 ont signalé qu’elle avait donné lieu à la prise de mesures concrètes.

When it comes to the impact of the Recommendation, 21 out of the 28 reporting countries said that it increased awareness at political level, 20 said that it increased awareness in healthcare settings and 16 said that it triggered concrete action.


Je voudrais associer à ces remerciements, bien évidemment, notre secrétaire général, qui a été un redoutable négociateur dans cette affaire – et sans sa détermination, rien n’aurait été possible – mais également les quatre présidents précédents du Parlement européen, M. Pöttering, qui a voulu conclure ce dossier, M. Borrell, qui avait permis de faire un pas décisif, avec l’adoption du codex, M. Pat Cox, qui avait permis le découplage entre les différents statuts, et, bien évidemment, Nicole Fo ...[+++]

I would also, of course, like to extend our thanks to our Secretary-General, who has been a formidable negotiator on this topic – and without his determination, none of this would have been possible – and also to the four most recent Presidents of the European Parliament, Mr Pöttering, who was keen to complete this matter, Mr Borrell, who enabled us to take a decisive step forward with the adoption of the codex, Mr Cox, who made it possible to separate the various statutes, and, of course, Mrs Fontaine, who fired the starting pistol almost 10 years ago, so that we could finally have this report before us today.


C’est un groupe de jeunes musulmans qui avaient subi un lavage de cerveau et qui espéraient retrouver 72 vierges au paradis, convaincus que Dieu leur avait donné le droit de massacrer des non-croyants.

It was a bunch of brainwashed Muslim youngsters who were looking for 72 vestal virgins in Paradise, believing that they had a God-given right to slaughter non-believers.


À l’époque, en commission, je n’ai pas apprécié le fait que, lors des votes du lendemain, le rapporteur avait permis à son amendement 32 d’être adouci en compromis A, qui avait juste supprimé la liste de questions dans le paragraphe 1.3.2 et laissé les paragraphes 1.3 et 1.3.1 du préambule, ce qui permettait évidemment d’aborder d’autres questions plus tard, et j’ai eu raison de me montrer suspicieux à ce sujet.

At the time, in committee, I did not like the fact that, when votes came up the following day, the rapporteur had allowed her Amendment 32 to be somewhat watered down to Compromise A, which only deleted the list of questions in 1.3.2, and left the 1.3 and 1.3.1 preamble paragraphs, which was a peg, of course, to hang further questions on – and I was right to be suspicious of that.


Enfin, et j'en resterai là, j'ai toujours quelque espoir parce que, comme disait Alphonse X le Sage, un roi philosophe, "si Dieu m'avait consulté le jour de la création, je lui aurais donné quelques conseils utiles".

And finally, and I will end here, I still have hope because, as Alfonso X the Wise, a philosopher king, said, ‘if God had consulted me on the day of the Creation, I would have given him some useful advice’.


Nous avions prévu cette étape à l'issue d'une mission d'information qui, de Tel Aviv à Jérusalem et à Ramallah, nous avait permis de prendre mieux conscience, à la fois de la gravité de la situation et de la médiation que l'Union européenne y avait entreprise grâce au dévouement sans relâche - nous ne le dirons jamais assez - de son représentant, l'ambassadeur Moratinos, et de son équipe.

This meeting was arranged following the completion of our fact-finding mission, which took us from Tel Aviv to Jerusalem and Ramallah. Our mission enabled us to gain a much better understanding of the gravity of the situation. It also made us more aware of the way in which the European Union is acting as a mediator in the region, thanks to the unstinting efforts of Ambassador Moratinos and his team.


Cette proposition va plus loin que celle que la Commission avait proposée en 1991, et qui avait permis de dégager une position commune du Conseil, mais que la Commission avait retirée en réaction aux objections présentées par le Parlement en 1996.

This proposal goes further than the proposal the Commission made in 1991, which led to a common position to which the Parliament objected in 1996, after which the Commission withdrew its proposal.


L'évaluation est arrivée à la conclusion que l'aide de COMETT : * avait aidé à créer un réseau transnational de coopération entre l'industrie et l'enseignement; * avait permis la mise en oeuvre de nombreux projets qui sinon n'auraient pas vu le jour; * avait encouragé des projets plus importants supposant davantage de coopération transnationale (*) EE L 222 du 8.6.1986.

It concluded that COMETT support : * helped to create a transnational network between industry and education; * resulted in many projects which would not otherwise have taken place; * encouraged larger projects involving more transnational cooperation/.


Il a rappelé que l'arrangement intervenu entre le Club de Paris et la Pologne pour le réaménagement de la dette avait sensiblement contribué à améliorer la situation en ce qui concerne la balance des paiements; et que le fonds de stabilisation polonais de 1 milliard de dollars institué en 199O avait à nouveau été renouvelé et avait permis d'enrayer les fluctuations à court terme du zloty.

The G-24 recalled that the Paris Club debt restructuring arrangement with Poland had provided substantial balance of payments relief and that the US$ 1 billion Polish Stabilisation fund, which was set up in 1990, has been again renewed and has helped to avoid short run fluctuations of the zloty.




Anderen hebben gezocht naar : ministre que dieu     dieu m'avait     dieu m'avait permis     avait donné lieu     celle-ci avait     celle-ci avait permis     ces remerciements bien     qui avait     qui avait permis     convaincus que dieu     dieu leur avait     vierges au paradis     rapporteur avait     rapporteur avait permis     si dieu     si dieu m'avait     lui aurais     prendre mieux     nous avait     nous avait permis     commission avait     comett * avait     avait permis     dette avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dieu m'avait permis ->

Date index: 2022-04-11
w