Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bâtiment déjà construit
Bâtiment existant
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Construction existante
DICT
Dict.
Dictionnaire
Dose infectieuse en culture cellulaire
Déjà vu
Fausse mémoire
Feu devenu important
Feu déjà important
Illusion de déjà vu
Illusion du déjà-vu
Immeuble déjà construit
Immeuble existant
Incendie déjà important
Le PCNP - Quatre ans déjà
Paramnésie
Personne ayant déjà été renvoyée du Canada
Sentiment du déjà vu
établissement existant

Vertaling van "dicte déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


feu déjà important | incendie déjà important | feu devenu important

advanced fire


bâtiment existant | immeuble existant | construction existante | bâtiment déjà construit | immeuble déjà construit | établissement existant

existing building


déjà vu | fausse mémoire | sentiment du déjà vu | paramnésie

déjà vu | false memory | memory without recognition | paramnesia


personne ayant déjà été renvoyée du Canada [ personne ayant déjà fait l'objet d'une mesure de renvoi du Canada ]

person previously removed from Canada


illusion de déjà vu [ illusion du déjà-vu ]

déjà vu experience [ déjà vu | illusion of déjà vu ]


Le Programme canadien de nutrition prénatale : Quatre ans déjà [ Le PCNP - Quatre ans déjà ]

Canadian Prenatal Nutrition Program: Four Years Old and Thriving [ CPNP Four Years Old and Thriving ]


DICT | dose infectieuse en culture cellulaire

Tissue Culture Infectious Dose | TCID [Abbr.]


dictionnaire | dict. [Abbr.]

dictionary | dict. [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De différentes façons, le gouvernement fédéral dicte déjà ce qui va arriver dans une municipalité.

In some ways the federal government is already dictating what happens in the municipality.


Monsieur le Président, comme je l'ai déjà dit, certains critères sont dictés par une décision de la Cour suprême.

Mr. Speaker, I mentioned before that there are certain criteria required in terms of a Supreme Court decision.


Parce qu'on a la Charte canadienne des droits et libertés, une loi qui se situe au-dessus des autres lois et qui dicte déjà un devoir de protéger.

Because we have the Canadian Charter of Rights and Freedoms, an act that is above all other legislation and that already includes the duty to protect.


Si la Turquie dicte déjà sa loi, qu’en sera-t-il si elle est autorisée à nous rejoindre à la table des négociations?

If Turkey is laying down the law even now, what will happen if it is allowed to join us at the negotiating table?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le processus réglementaire, la prépublication.Je comprends que M. Hill veut éviter les surprises et les imprévus qui apparaissent parfois soudainement aux gens ayant une certaine conception du régime de retraite, mais je suis d'avis que le processus réglementaire le dicte déjà par diverses autres lois et divers usages, ainsi que par les dispositions de la loi que le Colonel Colwell a souligné. Le président: Merci.

The regulatory process, pre-publication.I appreciate that Mr. Hill is trying to avoid surprises or unknown things that suddenly get sprung on people who have a certain concept of a pension plan, but I would argue that this is addressed in the regulatory process itself through a number of other acts and practices, and by the very specific provisions of the act, as Colonel Colwell outlined.


Ce n’est pas l’Occident qui dicte à un pays en développement comment se diriger; c’est l’Union européenne qui attend du Cambodge qu’il honore les accords auxquels il a déjà souscrit, et qu’il respecte les normes internationales de la décence.

This is not the West dictating to a developing nation how it should run itself; this is the European Union expecting Cambodia to honour the agreements it has already signed up to, and to live up to international standards of decency.


Le ministre dicte déjà ces exigences et nous les avons acceptées quand nous avons signé l'entente de contribution.

The minister is already dictating these requirements, and we agreed to them when we signed the contribution agreement.


La prudence dicte que, avant d’exiger davantage de pouvoir, l’on fasse bon usage de celui que l’on détient déjà.

Prudence dictates that instead of demanding further power, we should make good use of what we have.


En fait, le processus de révision a déjà commencé pour de nombreux groupes et institutions, comme pour le Parlement européen qui, en 1998, avait déjà dicté et approuvé un rapport reprenant tous les problèmes et défauts que comporte actuellement la politique commune de la pêche.

In fact, the revision process has already begun for many bodies and institutions, such as the European Parliament, which in 1998 already issued and adopted a report pointing out all the current problems and deficiencies of the common fisheries policy.


Comme le disait M. Patten, il n'a peut-être même pas été dicté par des calculs stratégiques mais par des luttes internes, ce qui aggrave encore la question et la rend plus misérable. En outre, comme cela a été remarqué, il incite surtout d'autres pays, qui représentent déjà des puissances nucléaires, à ne pas ratifier ce Traité, et il pousse d'autres pays encore à se réapprovisionner en armes nucléaires.

Above all, as we have seen, this is encouraging other countries which already have nuclear capabilities, not to ratify the Treaty, and inciting even more countries to arm themselves with nuclear weapons.


w