Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Herbe St-Jacques
Pétoncles savoureux coquilles St-Jacques

Traduction de «diane st-jacques comme » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'accès à la justice pour des victimes de harcèlement sexuel : l'impact de la décision Béliveau St-Jacques sur les droits des travailleuses à l'indemnisation pour les dommages [ L'accès à la justice pour des victimes de harcèlement sexuel ]

Access to Justice for Sexual Harassment Victims: The Impact of Béliveau St-Jacques on Female Workers' Right to Damages [ Access to Justice for Sexual Harassment Victims ]


pétoncles savoureux coquilles St-Jacques

savory scallop


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
France | 19/09/2009, 08h — 19:40:00 | Manifestation de Batasuna à Bayonne Cinq points de passage frontaliers FR-ES (autoroute A63, pont international de St Jacques, pont international de Béhobie, gare et port d'Hendaye) |

France | 19/09/2009, 13h — 19:40 | Demonstration by Batasuna in Bayonne. Five FR-ES border crossing points (highway A63, St Jacques international bridge , Béhobie international bridge, Hendaye station, port of Hendaye) |


France | 27/09/2008, 08h00 — 18h45 | Manifestation du 27 septembre à 16h00 à Bayonne, à l'appel de Batasuna Cinq points de passage frontaliers FR-ES (Hendaye: autoroute A63, pont international de St Jacques, pont international de Béhobie, gare et port d'Hendaye) |

France | 27/09/2008, 08h — 18:45 | Demonstration on 27 September at 16:00 in Bayonne, supervised by Batasuna. Five FR-ES border crossing points (Hendaye: highway A63, St Jacques international bridge, Béhobie international bridge, Hendaye station, port of Hendaye) |


France | 21/10/2006, 08h00 — 20h00 | Journées de mobilisation des jeunes radicaux basques à Saint-Pée-sur-Nivelle et manifestation organisée à Bayonne par le comité de soutien de Philippe Bidart Frontière terrestre FR-ES (point de passage frontalier sur l'autoroute A63 à Biriatou, pont de St Jacques, pont de Béhobie et gare d'Hendaye) |

France | 21/10/2006, 08h — 20:00 | Youth Days of radical young Basques in Saint-Pée-sur-Nivelle and demonstration organised in Bayonne by the support committee of Philippe Bidart. FR-ES land border (border crossing point on the highway A63 in Biriatou, St Jacques bridge, Béhobie bridge, Hendaye station) |


Mme Diane St-Jacques (Shefford, Lib.): Mon nom est Diane St-Jacques. Je suis la députée de Shefford, dans les Cantons de l'Est, au Québec.

Ms. Diane St-Jacques (Shefford, Lib.): My name is Diane St-Jacques and I am the Member for Shefford, in the Eastern Townships in Quebec.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Que les membres de la Chambre des communes du Comité mixte spécial chargé d'examiner et d'analyser les questions des ententes concernant la garde, les droits de visite et l'éducation des enfants après la séparation ou le divorce des parents soient les suivants: Eleni Bakopanos, Carolyn Bennett, Robert Bertrand, Sheila Finestone, Paul Forseth, Roger Gallaway, John Harvard, Nancy Karetak-Lindell, Judi Longfield, Eric Lowther, Gary Lunn, Caroline St-Hilaire, Diane St-Jacques, Peter Mancini, Richard Marceau et Denis Paradis.

That the members of the House of Commons on the special joint committee to examine and analyze issues relating to child custody, parental access and the education of children after the separation or divorce of their parents be the following: Eleni Bakopanos, Carolyn Bennett, Robert Bertrand, Sheila Finestone, Paul Forseth, Roger Gallaway, John Harvard, Nancy Karetak-Lindell, Judi Longfield, Eric Lowhter, Gary Lunn, Caroline St-Hilaire, Diane St-Jacques, Peter Mancini, Richard Marceau and Denis Paradis.


Membres substituts présents : Brent St-Denis pour Reg Alcok, Bernard Bigras pour Diane Bourgeois, Joe Comartin pour Judy Wasylyscia-Leis, Derek Lee pour Stan Dromisky, Hedy Fry pour Yolande Thibeault, Diane St-Jacques pour Judy Sgro, John Heron pour André Bachand.

Acting Members present: Brent St-Denis for Reg Alcock, Bernard Bigras for Diane Bourgeois, Joe Comartin for Judy Wasylycia-Leis, Derek Lee for Stan Dromisky, Hedy Fry for Yolande Thibeault, Diane St-Jacques for Judy Sgro, John Heron for André Bachand.


France | 27/09/2008, 08h00 — 18h45 | Manifestation du 27 septembre à 16h00 à Bayonne, à l'appel de Batasuna Cinq points de passage frontaliers FR-ES (Hendaye: autoroute A63, pont international de St Jacques, pont international de Béhobie, gare et port d'Hendaye) |

France | 27/09/2008, 08h — 18:45 | Demonstration on 27 September at 16:00 in Bayonne, supervised by Batasuna. Five FR-ES border crossing points (Hendaye: highway A63, St Jacques international bridge, Béhobie international bridge, Hendaye station, port of Hendaye) |


France | 21/10/2006, 08h00 — 20h00 | Journées de mobilisation des jeunes radicaux basques à Saint-Pée-sur-Nivelle et manifestation organisée à Bayonne par le comité de soutien de Philippe Bidart Frontière terrestre FR-ES (point de passage frontalier sur l'autoroute A63 à Biriatou, pont de St Jacques, pont de Béhobie et gare d'Hendaye) |

France | 21/10/2006, 08h — 20:00 | Youth Days of radical young Basques in Saint-Pée-sur-Nivelle and demonstration organised in Bayonne by the support committee of Philippe Bidart. FR-ES land border (border crossing point on the highway A63 in Biriatou, St Jacques bridge, Béhobie bridge, Hendaye station) |


Le président: Diane St. Jacques, puis Benoît Sauvageau (1220) [Français] Mme Diane St-Jacques (Shefford, Lib.): Ce serait plutôt un commentaire, mais peut-être que tu voudras commenter mon commentaire.

The Chair: Diane St-Jacques and then Benoît Sauvageau (1220) [Translation] Ms. Diane St-Jacques (Shefford, Lib.): It's more in the nature of a comment, but perhaps you will want to respond.


À vous la parole, madame St-Jacques (1145) [Français] Mme Diane St-Jacques (Shefford, Lib.): J'ai une question concernant le budget du Sous-comité de la condition des personnes handicapées pour le projet-pilote.

Madame St-Jacques (1145) [Translation] Ms. Diane St-Jacques (Shefford, Lib.): I have a question about the budget for the pilot project of the Sub-Committee on the Status of Persons with Disabilities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

diane st-jacques comme ->

Date index: 2022-03-16
w