Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte de lettres d'administration
Copie de lettre
Copie lettres
Copie-lettres
Délivrance des lettres d'homologation du testament
Délivrance des lettres de vérification du testament
Enseignant-chercheur en lettres classiques
Enseignante-chercheuse en lettres classiques
Entrée de lettres
Fente aux lettres
Fente à lettres
Homologation de testament
Homologation du testament
Lettre annexe
Lettre cursive ornée
Lettre d'accompagnement
Lettre d'administration
Lettre d'avenant
Lettre d'envoi
Lettre de couverture
Lettre de demande d'allègement fiscal personnel
Lettre de demande d'allègement personnel
Lettre de demande d'allégement fiscal personnel
Lettre de demande d'allégement personnel
Lettre de présentation
Lettre explicative
Lettre italique ornée
Lettre ornée italique
Lettre à parafe
Lettres d'administration
Lettres d'homologation
Lettres de vérification
Lettres testamentaires
Livre de copie de lettres
Livre de copies de lettres
Octroi de lettres d'administration
Passe-lettres
Plaque à lettres

Traduction de «diamandouros la lettre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
délivrance des lettres de vérification du testament | délivrance des lettres d'homologation du testament | homologation de testament | homologation du testament | lettres de vérification | lettres d'homologation | lettres testamentaires

grant of probate | letters testamentary


lettre annexe | lettre d'accompagnement | lettre d'avenant | lettre de couverture | lettre d'envoi

accompanying letter | covering letter | side letter


enseignante-chercheuse en lettres classiques | enseignant-chercheur en lettres classiques | enseignant-chercheur en lettres classiques/enseignante-chercheuse en lettres classiques

classical languages docent | classics lector | classical languages lecturer | classics lecturer


acte de lettres d'administration | lettre d'administration | lettres d'administration | octroi de lettres d'administration

grant of administration | grant of letters of administration


fente à lettres | entrée de lettres | passe-lettres | fente aux lettres | plaque à lettres

mail slot | letter slot | mail receiving slot | letterbox plate


lettre d'accompagnement [ lettre d'envoi | lettre explicative | lettre de présentation | lettre de couverture ]

transmittal letter [ cover letter | covering letter ]


copie-lettres [ copie lettres | livre de copie de lettres | livre de copies de lettres | copie de lettre ]

letter book [ letter-book | letterbook ]


lettre de demande d'allègement personnel [ lettre de demande d'allègement fiscal personnel | lettre de demande d'allégement personnel | lettre de demande d'allégement fiscal personnel ]

individual hardship letter of application


lettre ornée italique | lettre à parafe | lettre cursive ornée | lettre italique ornée

swash letter | swash


comparer le contenu d’expéditions avec la lettre de transport

compare contents of shipment with waybill | ensure shipping record information accurately reflects shipment contents | compare shipment contents with waybill | compare shipment with waybill
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si, après une aussi longue période, et ce n’est pas votre faute, Monsieur le Commissaire, vous ne vous occupez de ce secteur que depuis peu, la Commission avait décidé, le 18 février, de transmettre à M. Diamandouros la lettre qu’elle avait préparée pour ce fabricant automobile en particulier, il n’y aurait probablement pas eu de rapport spécial.

If, after such a long time – and this is not your fault, Commissioner, you only took over this particular sector recently; if the Commission had decided to disclose the letter which it had prepared for this particular automobile manufacturer to Mr Diamandouros on 18 February, there would probably have been no special report.


Dans une lettre datée du 13 mars adressée à M. Schulz, M. Diamandouros a expliqué que, à la fin du mois de mars, il aura occupé la fonction de Médiateur européen pendant dix ans.

In a letter to Mr Schulz, dated 13 March, Mr Diamandouros explained that by the end of March 2013 he will have completed ten years in office as European Ombudsman.


Le Médiateur européen, P. Nikiforos Diamandouros, a aidé la Banque centrale européenne (BCE) à régler une affaire concernant l'accès public à une lettre de la BCE adressée au gouvernement espagnol en août 2011.

The European Ombudsman, P. Nikiforos Diamandouros, helped the European Central Bank (ECB) to settle a public access case involving a letter the ECB sent to the Spanish government in August 2011.


Par lettre du 11 juillet 2006 adressée à M. Pöttering, Président du Parlement européen, M. Diamandouros, médiateur européen, a demandé au Parlement européen d’entamer une procédure pour la modification du statut du médiateur en ce qui concerne plusieurs dispositions dont le libellé n’est pas, selon lui, celui qui convient le mieux, à savoir: le droit d’intervenir dans les procédures introduites devant la Cour de justice de l’Union européenne; l’accès aux documents des institutions; le témoignage des fonctionnaires; les informations concernant d’éventue ...[+++]

By letter of 11 July 2006 addressed to President Pöttering, Mr Diamandouros, the European Ombudsman, requested the European Parliament to initiate the procedure for modification of the Statute of the Ombudsman concerning several provisions he considers not to be the most adequate, namely: the power to intervene in cases before the Court of Justice of the European Union: access to documents of the Institution; the testimonials of officials; the information on possible criminal activities; cooperation with international institutions in the field of Human ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Médiateur européen, P. Nikiforos Diamandouros, a salué la décision de la Commission européenne accordant l'accès du public à une lettre concernant la procédure du déficit excessif portugais.

The European Ombudsman, P. Nikiforos Diamandouros, has welcomed the decision of the European Commission to give public access to a letter concerning the Portuguese excessive deficit procedure.


S. considérant que M. Diamandouros a récemment préconisé, dans une lettre au Président du Parlement européen et lors d’une rencontre avec le Président de la Commission et le collège des commissaires, que l’ensemble des institutions et des organes se dotent d’une approche commune en matière de code de bonne conduite administrative de l'Union européenne,

S. whereas Mr Diamandouros recently advocated, in a letter to the President of the European Parliament and during a meeting with the Commission President and the College of Commissioners, that all the institutions and bodies should adopt a common approach with regard to a code of good administrative behaviour,


S. considérant que M. Diamandouros a récemment préconisé, dans une lettre au Président du Parlement européen et lors d'une rencontre avec le Président de la Commission et le collège des commissaires, que l'ensemble des institutions et des organes se dotent d'une approche commune en matière de code de bonne conduite administrative de l'Union européenne,

S. whereas Mr Diamandouros recently advocated, in a letter to the President of the European Parliament and during a meeting with the Commission President and the College of Commissioners, that all the institutions and bodies should adopt a common approach with regard to a Code of Good Administrative Behaviour of the European Union,


Le Conseil a adopté la réponse à la lettre que lui a adressée M. P. Nikiforos Diamandouros, médiateur européen, à la suite de la plainte de M. Daniel FRÖHLICH, les délégations danoise, néerlandaise, finlandaise et suédoise votant contre (9161/04).

The Council adopted the reply to the letter sent to the Council by Mr P. Nikiforos Diamandouros, European Ombudsman, referring to the complaint made by Mr Daniel FRÖHLICH, with the Danish, Dutch, Finnish and Swedish delegations voting against (9161/04) ;


Par lettre du 11 juillet 2006 adressée à M. Pöttering, Président du Parlement européen, M. Diamandouros, médiateur européen, a demandé au Parlement européen d'entamer une procédure pour la modification du statut du médiateur en ce qui concerne plusieurs dispositions dont le libellé n'est pas, selon lui, celui qui convient le mieux.

By letter of 11 July 2006 addressed to President Pöttering, the European Ombudsman, Mr Diamandouros, requested the European Parliament to initiate the procedure for modification of the Statute of the Ombudsman concerning several provisions which present drafting he considers not to be the most adequate.


w