Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amorcer un dialogue
Créer un dialogue
Engager un dialogue
Entamer un dialogue

Vertaling van "dialogue déjà entamé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
entamer un dialogue [ créer un dialogue | amorcer un dialogue | engager un dialogue ]

build a dialogue
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le dialogue déjà entamé entre les jeunes et les institutions européennes devrait dès lors être approfondi.

The dialogue already being developed between young people and the European institutions should thus be further developed.


Comme proposé dans la recommandation du Conseil relative à des mesures efficaces d’intégration des Roms dans les États membres, l’action et les capacités institutionnelles des organismes œuvrant en faveur de l’égalité de traitement devraient être renforcées et le dialogue régulier entre les points de contact nationaux pour les Roms et ces organismes, déjà entamé par la Commission, devrait être poursuivi.

As proposed in the Council Recommendation on effective Roma integration measures in the Member States, the work and institutional capacity of bodies for the promotion of equal treatment should be reinforced, and a regular dialogue between the National Roma Contact Points and these Bodies should be continued, as already initiated by the Commission.


Cependant, le ministère est grand et complexe et en tant qu'organisme de réglementation de la sécurité des nouveaux véhicules au Canada, il y a plus de travail à faire à ce niveau, mais je peux dire que nous avons déjà entamé le dialogue et que nos partenaires à Ressources naturelles Canada poursuivent également de leur côté des discussions avec Transports Canada.

However, it is big and complex, and as the safety regulator essentially in Canada for new vehicles, yes, there is more work to be done there but I can say we have started all of those conversations and that our partners at Natural Resources Canada are also having those discussions with transport.


La Commission a déjà entamé un nouveau dialogue sur les programmes en faveur de l’emploi et des réformes sociales avec la Turquie et la Serbie.

The Commission has already started a new dialogue on employment and social reform programmes (ESRPs) with Turkey and Serbia.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme proposé dans la recommandation du Conseil relative à des mesures efficaces d’intégration des Roms dans les États membres, l’action et les capacités institutionnelles des organismes œuvrant en faveur de l’égalité de traitement devraient être renforcées et le dialogue régulier entre les points de contact nationaux pour les Roms et ces organismes, déjà entamé par la Commission, devrait être poursuivi.

As proposed in the Council Recommendation on effective Roma integration measures in the Member States, the work and institutional capacity of bodies for the promotion of equal treatment should be reinforced, and a regular dialogue between the National Roma Contact Points and these Bodies should be continued, as already initiated by the Commission.


Des dialogues constructifs sont déjà entamés avec la Chine, la Russie et les États-Unis et offrent de bons exemples d'une telle coopération avec les pays consommateurs.

Constructive dialogues already in place with China, Russia and the US offer good examples of such cooperation with consumer countries.


Le dialogue avec la société civile – déjà entamé avec les pays candidats à l’adhésion – sera étendu à l’ensemble des Balkans occidentaux.

The civil society dialogue – already started with the candidate countries in negotiations – will be extended to the whole of the Western Balkans.


Le dialogue déjà entamé à ce sujet avec la Russie sera poursuivi dans les enceintes compétentes de l'APC, tout en attachant une attention particulière à Kaliningrad.

The dialogue already under way with Russia on this matter will be continued in the appropriate PCA bodies, attaching particular importance to Kaliningrad.


Conformément aux conclusions du Conseil du 9 octobre dernier, la troïka européenne se rendra à Pyongyang le 25 novembre prochain afin de poursuivre le dialogue politique déjà entamé avec la République Populaire Démocratique de Corée.

In accordance with the Council's conclusions of 9 October, the European Troika will travel to Pyongyang on 25 November to continue the political dialogue already initiated with the Democratic People's Republic of North Korea.


A cet égard, plusieurs mesures déjà prévues permettent d'espérer une mise en oeuvre efficace. En particulier, les Délégués de la Commission dans les Etats ACP ont d'ores et déjà entamé le dialogue avec les autorités de chaque pays, en vue d'établir les grandes lignes de la coopération dans le cadre de Lomé IV. Ce processus de dialogue devra donner lieu à l'adoption des Programmes Indicatifs Nationaux en ce qui concerne les montants de l'aide programmable au titre de la Convention.

Several measures already underway are aimed at efficient implementation: for example, Commisison delegates in the ACP States have already initiated a dialogue with the authorities in each country to establish the main thrust of cooperation under Lomé IV. This process of dialogue should result in the adoption of National Indicative Programmes for the programmable aid available under the Convention.




Anderen hebben gezocht naar : amorcer un dialogue     créer un dialogue     engager un dialogue     entamer un dialogue     dialogue déjà entamé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dialogue déjà entamé ->

Date index: 2021-03-11
w