Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cas où
Le cas échéant
S'il en est
S'il en existe un
S'il y a lieu
Si tant est qu'il y en ait
éventuellement

Traduction de «dialogue ait lieu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
s'il en existe un [ le cas échéant | s'il y a lieu | s'il en est | si tant est qu'il y en ait | éventuellement | au cas où ]

if any
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. déplore que le Parlement ne participe pas au processus décisionnel relatif à la reprogrammation ou à la suspension des Fonds; demande que les aspects budgétaires de tout cas de reprogrammation ou de suspension fassent également partie du dialogue structuré avec la Commission sur l'application de l'article 23 et que ce dialogue ait lieu avant que la Commission ne propose une suspension du financement;

8. Considers it regrettable that Parliament is not involved in the decision-making process regarding the reprogramming or suspension of funds; requests that the budgetary aspects of any reprogramming and suspension cases be also part of the structured dialogue with the Commission on the application of Article 23 and that this dialogue take place before the Commission adopts a proposal to suspend funding;


Cela n’empêche pas d’avoir à mieux structurer le dialogue avec tous les ordres de gouvernement et de faire des efforts concertés pour que se dialogue ait lieu, mais nous sommes en contact avec nos homologues dans tout le pays.

That doesn't eliminate the need for better structure and a more concerted effort to have a dialogue among all orders of government, but we do have a dialogue with our sister agencies around the country.


12. se félicite de la volonté des interlocuteurs russes de s'engager de manière ouverte et constructive sur les questions majeures soulevées par les représentants de l'Union européenne lors de la réunion de consultation sur les droits de l'homme du 4 mai 2011; demande que ce processus puisse bénéficier d'une contribution réelle du Parlement européen et de la Douma d'État, ainsi que de la participation des autorités russes compétentes, y compris du ministère de la justice et du ministère de l'intérieur, et d'ONG actives dans le domaine des droits de l'homme, que le dialogue ait lieu en Russie ou dans un État membre de l'Union européenne; ...[+++]

12. Welcomes the willingness of the Russian counterpart to engage in an open and constructive way on the major issues raised by the EU representatives at the Human Rights consultation meeting of 4 May; calls for the opening of this process to an effective input from the European Parliament, the State Duma as well as the participation of relevant Russian authorities including the Ministry of Justice and the Ministry of Interior Affairs, and the human rights NGOs, whether the dialogue takes place in Russia or in an EU Member State; underlines the need to maintain close contacts and support programmes for the development of civil society ...[+++]


13. souligne l'importance de poursuivre les échanges de vues sur les droits de l'homme avec la Russie dans le cadre des consultations UE-Russie relatives aux droits de l'homme afin de consolider notre interopérabilité dans tous les domaines de coopération, et insiste pour que soit améliorée la formule de ces rencontres afin d'en renforcer l'efficacité, une attention particulière devant être accordée à l'action commune contre le racisme et la xénophobie; demande également que ce processus puisse bénéficier d'une contribution réelle du Parlement européen, de la Douma d'État et des ONG actives dans le domaine des droits de l'homme, que le dialogue ait lieu en Russie ...[+++]

13. Underlines the importance of the continuous exchange of views on human rights with Russia within the EU-Russia Human Rights Consultations as a way to consolidate our interoperability in all the fields of cooperation and demands an improvement in the format of these meetings in order to gain effectiveness, with special attention for common action against racism and xenophobia and to open this process to an effective input from the European Parliament, the State Duma and the human rights NGOs, whether the dialogue takes place in Russ ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. se félicite de la volonté des interlocuteurs russes de s'engager de manière ouverte et constructive sur les questions majeures soulevées par les représentants de l'Union européenne lors de la réunion de consultation sur les droits de l'homme le 4 mai 2011; demande que ce processus puisse bénéficier d'une contribution réelle du Parlement européen et de la Douma d'État, ainsi que de la participation des autorités russes pertinentes, y compris du ministère de la justice et du ministère de l'intérieur, et d'ONG actives dans le domaine des droits de l'homme, que le dialogue ait lieu en Russie ou dans un État membre de l'Union européenne; ...[+++]

14. Welcomes the willingness of the Russian counterpart to engage in an open and constructive way on the major issues raised by the EU representatives at the Human Rights Consultation meeting of 4 May 2011; calls for the opening of this process to an effective input from the European Parliament and the State Duma, as well as the participation of relevant Russian authorities including the Ministry of Justice and the Ministry of Internal Affairs, and human rights NGOs, whether the dialogue takes place in Russia or in an EU Member State; underlines the need to maintain close contacts and support programmes for the development of civil soc ...[+++]


14. se félicite de la volonté des interlocuteurs russes de s'engager de manière ouverte et constructive sur les questions majeures soulevées par les représentants de l'Union européenne lors de la réunion de consultation sur les droits de l'homme le 4 mai dernier; demande que ce processus puisse bénéficier d'une contribution réelle du Parlement européen et de la Douma d'État, ainsi que de la participation des autorités russes pertinentes, y compris du ministère de la justice et du ministère de l'intérieur, et d'ONG actives dans le domaine des droits de l'homme, que le dialogue ait lieu en Russie ou dans un État membre de l'Union européen ...[+++]

14. Welcomes the willingness of the Russian counterpart to engage in an open and constructive way on the major issues raised by the EU representatives at the Human Rights Consultation meeting of 4 May; calls for the opening of this process to an effective input from the European Parliament and the State Duma, as well as the participation of relevant Russian authorities including the Ministry of Justice and the Ministry of Internal Affairs, and human rights NGOs, whether the dialogue takes place in Russia or in an EU Member State; underlines the need to maintain close contacts and support programmes for the development of civil society ...[+++]


L’Association nationale de la femme et du droit a proposé qu’un vrai dialogue ait lieu entre les autorités fédérales, les provinces, les territoires et les groupes intéressés pour en arriver à une solution acceptable pour tous.

The National Association of Women and Law proposed that a comprehensive dialogue take place with the federal, provincial and territorial governments and interests groups in order to arrive at a solution that would be acceptable for all.


Il est certain aussi que, puisque les municipalités sont les créatures des provinces, cela présente une dimension constitutionnelle, et nous voulons donc faire en sorte que ce dialogue ait lieu.

Obviously, we understand there is a constitutional requirement, given that municipalities are a creature of provinces, so we want to ensure that we have this dialogue.


Nous intégrerons continuellement les éclairages fournis par la recherche et par notre dialogue avec les citoyens grâce à notre cadre analytique, et nous poserons des questions aux experts à mesure qu'elles surviendront durant le processus de mobilisation du public et, enfin, nous présenterons les conclusions aux parties intéressées et au grand public pour discussion (1120) Il est important que notre dialogue ait lieu au moment opportun et selon une méthode qui convient aux différents auditoires, intérêts et capacités des collectivités et des particuliers avec qui nous sommes appelés à travailler.

We will continually integrate the insights gained from research and our dialogue with citizens through our analytical framework, passing questions to experts as they arise during the public engagement process and presenting the findings as we obtain them to stakeholders and the public for discussion (1120) It is important that our dialogue in its timing and method is appropriate for the variety of different audiences, interests, and capacities of the communities and individuals with whom we deal.


Quand bien même on aurait de bonnes intentions de prévention, s'il n'y a aucun moment qui existe pour que ce dialogue ait lieu au fur et à mesure que l'enfant grandit, cela devient difficile de le faire.

Even though we may have the best intentions for prevention, if there are no opportunities for this dialogue to take place as the child grows, it becomes difficult to talk about prevention.




D'autres ont cherché : au cas où     le cas échéant     il en     il en existe un     il y a lieu     éventuellement     dialogue ait lieu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dialogue ait lieu ->

Date index: 2024-07-03
w