Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contribuable
Contribuer au processus de réadaptation
Contribuer au processus de réflexion du chorégraphe
Contribuer au processus de rééducation
Contribuer au prorata
Contribuer en proportion
Contribuer proportionnellement

Vertaling van "devront y contribuer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
contribuer au prorata | contribuer en proportion | contribuer proportionnellement

to contribute in proportion | to contribute pro rata | to contribute proportionally


contribuer au processus de réadaptation | contribuer au processus de rééducation

contribute to rehabilitation processes | foster the rehabilitation process | contribute to the rehabilitation process | support rehabilitation


Les installations approchent du moment où elles devront être désaffectées.

the installations are approaching the time of their decommissioning


les plans devront conduire à ce que la capacité de production n'excède pas...

the plans should lead to a situation where the production capacity does not exceed...




contribuer au processus de réflexion du chorégraphe

assist choreographers with their process of reflection | help choreographers with their self-reflection | contribute to the choreographer's process of reflection | contribute to the process of reflection of choreographers


contribuer au processus de réflexion du responsable de la programmation

identify aspects to help the programmer's reflection | suggest sources to help programmer's reflection | contribute to the programmer's reflection process | contribute to the reflection process of the programmer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce mécanisme bénéficiera d'un total de 500 millions d'euros du budget de l'UE, une moitié en 2016, l'autre en 2017, et les États membres devront y contribuer à hauteur de 2,5 milliards d'euros.

A total of €500million from the EU budget will be allocated to this Facility, half in 2016, half in 2017 and the Member States will need to contribute a total of €2.5 billion.


Les orientations stratégiques pour la cohésion qui contribuent au développement de systèmes de transport et d'énergie durables et promeuvent les techniques respectueuses de l'environnement devront être appliquées.

The document also notes that the strategic guidelines on cohesion should be applied, which promote sustainable transport and energy and environmental technologies.


L’ensemble des secteurs devront contribuer à cette transition vers une économie à faible intensité de carbone, et la feuille de route pour 2050 détermine la contribution respective de chaque secteur:

All sectors will have to contribute to the low-carbon transition and the 2050 roadmap sets out the contributions of different sectors:


En outre, en cas d'insuffisance des fonds propres, les actionnaires de la banque concernée et les créanciers subordonnés devront désormais contribuer en premier ressort avant que la banque ne puisse solliciter des fonds publics.

Moreover, in case of capital shortfalls, bank owners and junior creditors are now required to contribute as a first resort, before banks can ask for public funding.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On pourrait dire que l'assurance prêt hypothécaire de la SCHL, dont bénéficient grandement les coopératives de crédit, est une forme de « subvention » du gouvernement fédéral à laquelle ces dernières devront maintenant contribuer un peu plus par l'entremise du régime fiscal.

Credit unions benefit mightily from CMHC mortgage insurance so one could look at that as a federal government “subsidy” that they now have to pay a little more via the tax code.


Le rôle de l’industrie consistera à déployer les investissements et les produits nécessaires; les États membres et les autorités régionales devront quant à eux adapter ces priorités à leurs besoins nationaux[2]. Une action conjointe de l’industrie et des pouvoirs publics devrait également contribuer à réduire les disparités en matière de compétitivité dans les États membres et dans les régions de l’UE.

Industry is expected to play its part by rolling out the necessary investments and products while Member States and regional authorities should adapt these priorities according to their national needs.[2] The joint action of industry and public authorities should also contribute to reduce competitiveness gaps across the Member States and EU regions.


Les programmations adopteront une démarche intégrée et devront contribuer à la création de zones d'intégration dynamique d'importance internationale grâce notamment à des infrastructures performantes au niveau transnational, national et régional.

An integrated approach to programming should help create areas of dynamic integration on an international scale, mainly through highly effective trans-national, national and regional infrastructure.


Les pays membres devront également contribuer aux frais d'inspection et aux coûts d'élimination des armes chimiques et des installations de fabrication de telles armes.

Members will also have to contribute to international inspection expenses and costs of elimination of chemical weapons and facilities.


Ces secteurs devront néanmoins contribuer à l'effort envisagé par le biais d'accords volontaires.

These sectors should nevertheless contribute to the proposed effort through voluntary agreements.


C'est pourquoi la Communauté et ses Etats membres ont jusqu'à présent fourni la majeure partie de l'aide, mais il va de soi que d'autres devront aussi contribuer dans une mesure équitable à cet effort.

That is why the Community and its Member States have hitherto provided the main part of the assistance. But of course others will have to contribute their fair share in this effort.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devront y contribuer ->

Date index: 2023-02-26
w