Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'allaitement tout simplement

Traduction de «devront tout simplement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'allaitement tout simplement

Breastfeeding Pure and Simple
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quelle stratégie concrète le Canada prône-t-il à l'OTAN pour satisfaire aux besoins fondamentaux de ces réfugiés désespérés? Le Canada se contente-t-il d'appuyer la déclaration de Tony Blair, selon qui les réfugiés devront tout simplement attendre la fin des bombardements?

What concrete strategy is Canada pushing in NATO to meet the desperate humanitarian needs of these refugees, or does Canada simply support Tony Blair's statement that they will just have to wait until the bombing is stopped?


Peut-être qu’à l’avenir, les gens devront tout simplement supprimer leur numéro RFID de Google Street View.

Perhaps in future, however, people will simply need to delete their RFID number from Google Street View.


Le gouvernement conservateur ne semble tout simplement pas comprendre que les politiques publiques exigent un processus précis et transparent. Ainsi, lorsque les investisseurs potentiels se manifestent, ils connaissent les critères et ils savent de quelle façon le bénéfice net sera déterminé, quelles étapes ils devront franchir et quels engagements ils devront prendre et, surtout, respecter.

The reality is that the Conservative government just does not seem to get that public policy demands for a clear and transparent process, so that when those potential investors come forward they know the criteria, how net benefit will be defined, the hoops they will have to jump through, the commitments they need to make and, most important, that they need to keep those commitments.


Quand ce programme sera éliminé dans quelques mois, d'autres parents dans des situations semblables devront tout simplement se plier à la volonté du gouvernement, malgré la mesquinerie et malgré.

So with the elimination of this program in a few months, other parents in similar situations will simply have to bow to the government, no matter how mean-spirited and how— Yes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les électeurs irlandais devront revoter sur ce Traité tout simplement parce que pour l’UE, il n’y a pas de «non» qui tienne.

Irish voters will have to vote yet again on this treaty because the EU simply does not take no for an answer.


Les personnes concernées devront alors verser des indemnités même si elles n’ont pas réellement commis d’acte de discrimination, mais qu’elles sont tout simplement incapables de prouver leur innocence.

Those affected would then have to pay compensation even if they have not actually committed any acts of discrimination but are unable to prove their innocence.


Les commentaires aberrants du secrétaire parlementaire du ministre des Transports, de l'Infrastructure et des Collectivités, à savoir que les chômeurs devront tout simplement déménager et quitter leur région, démontrent la vraie politique de développement régional du Parti conservateur.

The absurd comments made by the Parliamentary Secretary to the Minister of Transport, Infrastructure and Communities, to the effect that unemployed workers should simply move away from their regions, demonstrate the true regional development policy of the Conservative Party.


Je rappellerai tout simplement que le fait d’appartenir à la zone euro est bien sûr un avantage, une opportunité, mais qu’il comporte aussi des obligations dont certaines devront être remplies avant de pouvoir accéder à la zone euro.

I would simply point out that, belonging to the Euro Zone is, of course, an advantage, an opportunity, but that it also entails obligations of which some will have to be met before accession to the Euro Zone is possible.


Ce ne peut être là notre intention, Madame la Commissaire, et je dirais également au Conseil - qui n’est pas là pour l’instant - que les budgets dans cette matière doivent être réduits en termes absolus, tout simplement parce que les régions de l’Objectif 2 actuelles devront alors tout à coup payer le prix d’un manque de solidarité européenne.

Surely it cannot be the intention, Commissioner, and I would also say to the Council – not currently presentthat the budgets in this area need to be reduced in absolute terms, simply because the current ‘Objective 2’ regions then have to suddenly pay the price for a lack of European solidarity


M. Chris Axworthy (Saskatoon-Clark's Crossing, NPD): Monsieur le Président, il y a un instant, j'ai demandé au ministre des Finances d'expliquer aux Canadiens pourquoi le gouvernement n'avait pas tenu sa promesse électorale de créer des emplois en nombre suffisant pour apaiser les préoccupations des Canadiens et ce qu'il pensait du fait que le gouvernement dise aux Canadiens qu'ils devront tout simplement se faire à un taux de chômage élevé que lui et le premier ministre ont créé.

Mr. Chris Axworthy (Saskatoon-Clark's Crossing, NDP): Mr. Speaker, a while ago I asked the Minister of Finance to explain to Canadians why the government had broken its election promise to create jobs in significant numbers to address the concerns of Canadians and how did he feel about the government telling Canadians that they will simply have to accept and get used to high unemployment, which both he and the Prime Minister had done.




D'autres ont cherché : allaitement tout simplement     devront tout simplement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devront tout simplement ->

Date index: 2024-09-11
w