Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capable de résoudre des problèmes
Régler un conflit
Régler un différend
Résoudre des cas complexes d’imputation comptable
Résoudre des problèmes d'expédition
Résoudre les problèmes des systèmes des TIC
Résoudre les problèmes des systèmes d’information
Résoudre un conflit
Résoudre un différend
Tous obstacles devront être nettement balisés
Trancher un différend

Vertaling van "devront se résoudre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
résoudre les problèmes des systèmes des TIC | trouver des solutions aux problèmes des systèmes d’information | diagnostiquer les problèmes des systèmes d’information | résoudre les problèmes des systèmes d’information

diagnose system problems | manage system problem | solve ICT system problems | troubleshoot system


régler un différend [ régler un conflit | trancher un différend | résoudre un conflit | résoudre un différend ]

settle a dispute [ settling a dispute | resolve a dispute | resolve a conflict | address a conflict ]


capable de résoudre des problèmes

Able to problem solve


les plans devront conduire à ce que la capacité de production n'excède pas...

the plans should lead to a situation where the production capacity does not exceed...


Les installations approchent du moment où elles devront être désaffectées.

the installations are approaching the time of their decommissioning


les modifications des taux pivot devront faire l'objet d'un accord mutuel en ce sens

changes in central rates will be subject to mutual consent


tous obstacles devront être nettement balisés

all obstructions shall be clearly marked


résoudre des problèmes d'expédition

determine shipment issues | fix shipment issues | resolve shipment issues | settle shipment issues


résoudre des cas complexes d’imputation comptable

resolve account allocation cases | resolve difficult account allocation case | resolve difficult account allocation cases | resolving difficult account allocation cases


Conférence sur le thème Résoudre les problèmes, définir les possibilités: un projet pour la paix

Conference on Resolving the Problems, Defining the Opportunities: A Project for Peace
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ensuite, les États membres devront mettre leurs moyens financiers à la hauteur de leurs ambitions. Alors qu'il nous faut bien comprendre que le statu quo n'est pas la solution dans les discussions à venir, je suis convaincu que nous pouvons résoudre cette équation complexe et convenir d'un budget dans lequel chacun sera bénéficiaire net».

Then, Member States must back their ambition up with the money to match.And whilst we all need to understand that business as usual is not an option for this upcoming discussion, I firmly believe that we can square the circle and agree on a budget where everyone will be a net beneficiary”.


L'une et l'autre propositions devront résoudre les difficultés liées à la structure du conseil d'administration et à la participation des salariés.

Both proposals are faced with the task of solving difficulties relating to board structure and employee participation.


Les transporteurs aériens devront se résoudre à réduire le service, voire à l'abandonner, à cause des données économiques de l'exploitation dans ces aéroports.

Air carriers will face decisions regarding reduced service or abandonment, given the economics of operating into these locations.


Je pense que c'est ce que les gouvernements des pays occidentaux disent. Pour ce qui est des sanctions économiques, croyez-vous que, si le besoin se fait sentir, l'Union européenne et l'Allemagne en particulier devront se résoudre à imposer des sanctions plus strictes?

On the issue of economic sanctions, is it your sense that as we progress, if need be, the European Union and Germany in particular have the resolve to get tougher on this one?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces gens sont venus ici pour raconter leur histoire et pour nous dire qu'ils devront se résoudre à l'itinérance si le gouvernement n'adopte pas le projet de loi S-216 d'ici Noël.

They were here to tell their stories, to tell us that they will face homelessness if the government fails to pass Bill S-216 by Christmas.


Pire encore, ces personnes qui ont consacré leur vie à leur famille devront se résoudre à bénéficier de l'aide sociale dans leurs dernières années à cause de ce gouvernement.

Looking further down the road, those who have devoted their lives to their families will find themselves on social assistance in their final years because of this government.


La Commission rappelle que les améliorations du rendement énergétique peuvent être obtenues de plusieurs façons : si la tendance à l'achat de voitures plus grosses et plus puissantes se confirme, il existe déjà des solutions techniques pour résoudre les problèmes qui ne manqueront pas de se poser en matière d'efficacité énergétique, mais les constructeurs et partant, les consommateurs, devront supporter les coûts de production supplémentaires.

The Commission underlines that fuel efficiency improvements can be brought about in different ways: if the current trend towards bigger and more powerful cars is pursued, technology is already available to meet the fuel efficiency challenges ahead, but manufacturers and subsequently consumers will have to bear additional production costs.


Bien entendu, dès que la guerre presque inévitable sera terminée, les États-Unis, par l'intermédiaire du Quatuor, devront se résoudre à apporter une solution au conflit israélo-palestinien au moyen d'une feuille de route et garantir une solution viable par la création de deux États.

Certainly, once the almost inevitable war is over, the US, through the Quartet, must show resolve for a road map solution to the Israel-Palestine conflict and ensure a viable two-state solution.


Comme le souligne le livre blanc sur la politique européenne des transports, le principal problème que devront résoudre les autorités urbaines, plus tôt qu'on pourrait le penser, est celui de la gestion du trafic, et en particulier le rôle de la voiture particulière dans les grands centres urbains. L'absence d'une approche politique intégrée de l'urbanisme et des transports aboutit à un quasi monopole de la voiture particulière.

As highlighted in the White Paper on European Transport Policy, "the big problem that urban authorities will have to resolve, sooner than might be thought, is that of traffic management, and in particular the role of the private car in large urban centres.The lack of an integrated policy approach to town planning and transport is allowing the private car an almost total monopoly".


Il refuse de donner suite à la demande des retraités de Singer, si bien que ceux-ci devront se résoudre à porter leur cause devant les tribunaux.

He refuses to follow up on the request made by retired Singer employees and leaves them no choice but to go to court.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devront se résoudre ->

Date index: 2025-04-26
w